English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Tiró

Tiró tradutor Russo

2,086 parallel translation
Creo que la experiencia como que le tiró el lazo, sabes?
Думаю, все эти события немного ошарашили её, понимаешь?
Un Chilla le tiró una bombilla a un Neck Snappaz desde dos metros de distancia.
Чила бросала лампочки в Neck Snappa с расстояния примерно один метр.
Además se tiró un pedo entre medias.
Да и пёрнула в процессе к тому же.
¿ Se tiró Bates a esa tía o algo?
Бейтс трахнул эту телку или как?
Tiró el teléfono en un bote.
Она бросила телефон в лодку.
Hunter encontró mis ganzúas y las tiró.
Помню, Хантер нашел все мои отмычки и выбросил их.
Es como aquella vez cuando tenía ocho años y estaba en el zoo de mascotas y traté de alimentar a la llama, pero en lugar de darme un pequeño lametazo, me agarró el brazo entero y tiró de él a través de la valla.
Как тогда, когда мне было 8 лет, я была в детском зоопарке и хотела покормить ламу, но вместо того, чтобы легонько лизнуть, она схватила меня за руку и дёрнула через забор.
Fue tan maltratada y vieja, casi me la tiró.
Она такая старая и изношенная, я чуть не выкинула её.
Bueno, a menos que tengan pruebas de que él tiró ese granizado La policía no se verá involucrada
Если у вас нет доказательства того, что он подделал слэш, полиция не станет принимать в разбирательстве никакое участие.
Tiró las extremidades, pero no sabía qué hacer con la cabeza.
" збавилс € от тела, но не смог придумать, что делать с головой.
Finalmente utilizó su crisol de gas llenó la cabeza de plomo y lo tiró todo al río.
¬ конце концов, он использовал свой газовый тигель. залил через рот свинец, и утопил это в реке.
Di que ella no lo tiró.
ќна не могла это выкинуть!
Sin dudarlo un momento, Harold se tiró al agua.
Ѕез колебаний, √ арольд бросилс € в вводу.
¡ Lo tiró... lo tiro fuera!
Прекратили это!
¿ Recuerdas al chico que tiró en el medio tiempo del juego de los Thunder?
Помнишь пацана, который бросал с центра в большом перерыве.
- Dinos, Adelina... ¿ La mataste y Jack tiró los restos al río?
- Признайтесь, Аделина, вы убили её, и сказали Джеку выбросить в реку останки?
- Dijiste que se lo tiró en el baño.
- Ты сказала что она трахнулась с ним в туалете.
- Dije que casi se lo tiró.
- Я сказала что она почти трахнулась.
- Oh, el señor Cooper los tiró esta mañana.
- О, мистер Купер занес сегодня утром.
Mamá odiaba los bichos y tu encendiste todas esas velas de cintronela e intentaste hacerlo romántico, hasta que Robbie tiró una y prendió fuego al sitio de camping y el guarda nos echó a patadas.
Мама ненавидела насокомых, и ты зажигал те ароматические свечи, пытался внести романтику, до тех пор, пока Робби не опрокинул одну из них и устроил пожар в лагере, и тот смотритель вышвырнул нас.
¿ Piensas que fue él el que tiró la bomba molotov?
Вы думаете, что он бросил зажигательную бомбу на демонстрации?
Como la que tiró en la marcha.
Да? Одну из которых он бросил на марше.
Se tiró a mi novia.
Он спал с моей девушкой.
El hombre que tiró la bomba, ese es un gran problema.
Семья Морелл это маленькая проблема.
Cualquiera de estas personas puede ser el que tiró la bomba. así que tened cuidado, ¿ de acuerdo?
Любой из этих людей, может быть подрывателем, так что будьте осторожны, договорились?
Desde que mi hermano me tiró en una charca en las rocas.
С тех пор, как брат бросил меня в воду во время прилива.
Quiero al hombre que tiró eso.
Мне нужен тот, кто это бросил.
Mamá se tiró a mi ex.
Мама трахалась с моим бывшим.
Sí, pero el sólo me dijo que las ignorara. y luego tiró las fotos a la basura.
Да, но он просто сказал игнорировать это, а потом он выбросил фото в мусор.
Tu madre tiró mi Corán al suelo, y rompió algunas páginas.
Твоя мама бросила мой Коран на пол, порвав несколько страниц.
Holly me tiró las flores que robé para ella.
Холи разорвала цветы которые я украл для нее.
Me niego a ser el fracasado, el conde que tiró la antorcha y permitió que la llama se apagase.
Я отказываюсь быть неудачником, графом, который уронил факел и позволил огню распространиться.
Me tiró esto a la cabeza.
Взяла и запустила мне в голову! ..
El simplemente tiró adelante, sobreviviendo... porque no puedes abandonar.
Просто двигался дальше, продолжал выживать, потому что нельзя просто сдаться.
"¡ Dobby, el hombre malo me tiró una piedra!"
"Добби, плохой человек бросил камень в меня".
- Cuando cayó dentro del váter también tiró de la cadena, creando una succión que, literalmente, está sacándole las tripas.
Провалившись в унитаз, она нажала на смыв. Создавшееся давление, буквально, всасывает ее внутрь.
¿ Te tiró del pelo?
Она дёргала тебя за волосы?
Resulta que no estaba embarazada... y ni siquiera era una mujer, pero realmente estaba ciego, lo cual es bueno, porque cuando me tiró el café, falló y le dio a una chica que sí que estaba embarazada,
Оказалось, что она не беременна... И она даже не дама, но он действительно был слепой, что хорошо, так как, когда он бросил свой кофе в меня, он конкретно промахнулся и попал в настоящую беременную, а я, типа, такая : " Чувак, ты такой придурок!
La saludé y ella me tiró encima fideos chinos y sus amigas se rieron.
Я сказал ей "Привет", а она бросила в меня китайской лапшой, и ее друзья засмеялись.
Grillo, Frank dice que sabes algo sobre un cuadro de un perro que tiró a la basura y que tú podrías haberte llevado.
Сверчи, Фрэнк сказать, что у тебя есть инфа о картине с собакой... -... которую тот выбросил, а ты подобрал. - Да, бесполезная картина.
Cuando tiró de su pelo, estaba usando unos gemelos.
Когда он потянул ее за волосы, я увидел на нем запонки.
Gonzo tiró de Anderson... Fue legendario, tío.
* за 8 часов до этого * А как Гонзо прикольнулся над Андерсоном...
- No, estoy bien. - Le tiró al suelo.
- Он бросил вас на пол довольно жестко.
Por tu culpa, la niña tiró la carta al mar.
Из-за тебя малышка бросила письмо в море.
Y después se la tiró.
А затем трахнул.
y yo coulda tiré que, Pude haber tiró, pero yo sabía que este maldito bastardo través aquí se va a venir y que iba a me golpeó.
и я бы бросил его, я бы бросил этот мяч, но я знал, что этот ублюдок крутится где-то поблизости. И он собирался подойти и забить мне.
Quizás el asesino la tiró en los alrededores.
Возможно, убийца выбросил его неподалёку.
Quizá la tiró.
Может, он его выбросил.
¿ Alguien solamente la tiró aquí?
Кто-то просто бросил ее здесь?
Ese irlandés borracho tiró mi bolso a la calle.
И какой-то ирландец выкинул мою сумочку на улицу.
Sutton me tiró los tejos.
Саттон хотела переспать со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]