Translate.vc / Espanhol → Russo / Totally
Totally tradutor Russo
43 parallel translation
- He's totally sleazy.
Он такой чмошник.
Esto es nuevo para mí no sé si entendí la traducción.
President, let's stop this meeting. This is totally new to me я не уверен что я получил верный перевод. "... I'm not sure I got the translation right. "
¿ Y qué le hubiera pasado a Cuba?
Третье - что стало-бы с Кубой? Она была-бы полностью уничтожена. "Three, what would happen to Cuba? It would've been totally destroyed."
No quiero insinuar que yo le metí en la cabeza a LeMay que sus ataques eran ineficientes y necesitaban cambios drásticos.
I don't want to suggest that it was I кто привёл ЛеМэя к мысли... ... that put in LeMay's mind что его операции были полностью неэффективны... ... that his operations were totally inefficient и должны быть решительно изменены.
Y LeMay no toleraba ninguna crítica.
И ЛеМэй абсолютно не терпел критики. And LeMay was totally intolerant of criticism.
Su vida iba a cambar completamente.
Обьяснили им, что их жизнь полностью изменится. Their life would be totally changed.
"Debemos cambiar".
"The course we're on is totally wrong. " Мы должны изменить его.
We have a move about a bride who screws the entire guest list before her wedding and her husband's, like, totally cool with it.
У нас фильм о невесте, которая переспала со всеми, кто был в списке гостей, еще до свадьбы. и ее муж, как то прохладно на это реагирует.
Además ha escupido en esa bebida.
He totally spit in that drink, too.
¿ Os habéis vuelto a enrollar?
Are you guys totally re-hooking it up?
Entiendo totalmente los problemas de ego involucrados cuando se trata de un boxeador de Louisville... Pero quizás pudiste haber sido un poco más en el ring... ¿ en cuanto a tamaño?
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Esto explotaría totalmente la exhibición del rey Tut.
This totally blows the King Tut exhibit away.
Debería comprar un aperitivo temático para la película navideña de mañana por la noche.
мне нужно достать рождественскую фильмовую закуску для завтрашней ночи. They're totally onto us.
Absolutamente.
Totally.
Nuestras listas de resultados son completamente confidenciales.
Our test-subjects list is totally confidential.
Mira, si no quieres hacerlo encontraré a alguien más.
Послушай, если ты не хочешь этого делать, I can totally find somebody else.
Vale, escucha, Leila, si te aburres, podremos ir a casa.
Okay, uh, listen, Leila, if you get bored, we could totally go home.
La gente está totalmente cautivada.
People are totally captivated.
Porque es lo que pretendía.
Cuz it's totally what I intended.
Oh, sí. Claro que tengo tiempo para hacerlo, Sharon.
Oh, yeah, I've totally got time to do that, Sharon.
¡ Lo digo en serio!
I totally mean it!
Totalmente.
Totally.
Una locura total.
Totally crazy.
Totalmente casual.
Totally casual.
Y solo que... está realmente bien.
And just- - it's totally fine.
¡ He ahogado casi a una guarra!
I totally almost drowned a slut!
Hicimos este taller en Newark que nos abrió completamente un nuevo camino.
We did this workshop in Newark that totally opened us up to a new way.
- Son completamente malvadas.
- They're totally evil.
¿ Para asegurarnos que no haya nada en esta isla que no sea una porquería?
To make sure there isn't part of this island that doesn't totally suck?
No lo hace... tio, eres totalmente de jugar con mi montaje.
It doesn't... dude, you're totally messing with my montage.
Y parece no interesarte nada que esté fuera de tu atmósfera.
And you seem totally uninterested of everything outside your own sphere.
Esto es una mierda total.
This totally sucks.
Malinterpreté la situación totalmente.
I totally misread the situation.
Seguro que podrías venir y pasar el rato.
You could totally come and hang.
No existiría Totally Bonkers.
Программы "С ума сойти" не существовало бы.
¡ Me vendiste al policía!
You totally sold me out to that cop!
¡ Tienes totalmente la razón!
Oh, you're totally right!
"Hay que ir y destruir Cuba totalmente".
Давайте полностью уничтожим Кубу. " "Let's go in. Let's totally destroy Cuba."
Se puso muy pálido.
He totally blanched.
¡ Nosotros peleamos por nuestra independencia.
Nguyen Co Thach said : " - You're totally wrong...
¿ Qué voy a hacer? "
I love this man, I respect him, but he's totally wrong.
- Es decir, siempre.
- I totally am, like, all day.