English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Trust

Trust tradutor Russo

199 parallel translation
Es el que enviaron a Washington para lo de Brain Trust.
-... по делу о фальшивых акциях.
¡ La constitución de trust horizontales y verticales... así como de grupos de presión para poner bajo su control a los frutos del trabajo... y a los trabajadores mismos!
Создание мощных трестов и лобби, которые будут распоряжаться и продукцией, и работниками, которые ее производят!
Sólo Presidente de las Refinerías Legrand las cuales están conectadas con el trust Vogel,... quien controla 25 subsidiarias y filiales diversas.
"Легран", входящими в концерн "Фогель", который насчитывает 25 филиалов.
Sr. Presidente de la asamblea... me llamo Aimard y no soy Presidente de ningún trust, ni administrador de ninguna compañía.
- Извините, моя фамилия Эмар, и я не ведаю ни заводами, ни компаниями.
En el Plymouth Trust, qué tal?
Плимут Траст.
Banco "Sun Trust" Nombre de la cuenta :
ЛОМБАРДО, СЭМ
El City Trust Bank de Salina, Kansas.
Трастовый Банк города Салина в Канзасе.
Stephen, trust me.
Поверь мне, Стивен.
Tenemos un posible 211 en progreso en el Banco Valley Trust en Boyle y Kittridge.
Возможно, происходит 211 в банке "Вэллей-Траст" на углу Бойл и Киттридж.
Boyle, al norte de Kittridge, en el Banco Valley Trust.
Бойл, на север от Киттридж, банк "Вэллей-Траст".
Éstas las manos que pierden tu confianza
These are the hands That drop your trust
Ésta es la mano donde poner tu confianza
This is the hand That drops your trust
Éstas las manos que dejan caer tu confianza
These are the hands that drop your trust
- Escuchad a Trust House Forte aquí.
- Слушайтесь владельца сельской гостиницы.
Este programa ha sido posible gracias a las subvenciones de la Kenneth C. Y Mary E. Blackburn Foundation el Samuel Jones Charitable Trust y las donaciones de los televidentes.
Последующая программа стала возможной благодаря пожертвованиям от фонда Кеннета С. и Мэри И. Блекбёрн, благотворительного фонда Сэмюеля Джонса и индивидуальных зрителей.
Only trust instincts and be one with the plan
Верь в интуицию, Держи позицию!
Only trust instincts and be one with the plan
Сыновей призывает!
El Manhattan Trust.
Манхэттен Траст, чтоб его...!
Posible 10-30. Manhattan Trust. Exchange Place 20.
Возможно нарушение норм безопасности, банк Манхэттен Траст.
Repito, posibles rehenes. Exchange 20. Manhattan Trust.
Повторяю, возможен захват заложников, Эксчендж Плейс 20.
Soy Shon Gables, de CBS 2 Noticias, afuera del Manhattan Trust... donde nos acaban de informar unos investigadores... que el banco ha sido atracado.
С вами Шон Гейблс, новости Си Би Эс 2.
Las autoridades dicen que empezó como un robo al Manhattan Trust... pero derivó en un incidente con rehenes.
По заявлению полиции, ограбление банка Манхэттен Траст быстро переросло в захват заложников.
Bernard Lafferty nombrará como co-ejecutor a un banco o trust que él a su absoluta discreción considere apropiados.
Бернард Лаферти назначает соисполнителем завещания банк или трастовую компанию, на его усмотрение, отвечающие его требованиям.
The Community Savings Trust en Sausalito.
Community Savings Trust в Саусалито.
Nos encontramos en punto muerto en el robo del banco de West Bay Trust.
Мы зашли в тупик с этим ограблением в Уэст Бэй Траст.
Sólo uno con cajas de seguridad, el Dade Trust, en el centro.
И только один из них с сейфами, это Дейд Траст, в центре.
¿ Qué más puedes decirme del Dade Trust?
Что еще ты мне можешь сказать о Дейд Траст?
Sí, es en el Dade Trust, en el centro.
Да, это Дейд Траст, в центре города.
Sé que para ti es todo tetas ahora, pero confía en mí... El cuello.
I know you're all about the boobs right now, but trust me... the neck.
My heart tells me to trust him, But your head knows he's a hound.
Сердце говорит : "Верь ему"... Но голова-то знает, какая он сволочь!
# Since you could trust
# С тех пор как вы могли доверять
It's "trust me," not "thrust me."
Правильно "Доверять", не "Давать"
You know, it's a trust issue for her.
Это вопрос доверия для нее.
If you don't trust me, there's no point to even getting married.
Если ты мне не доверяешь, какой смысл выходить замуж.
¶ Trust ¶
¶ Довертись ¶
¶ Trust and you'll find ¶
¶ Довертись и вы найдет ¶
No. no, créeme.
No. No, trust me.
Didn't think you would trust me?
Didn't think you would trust me?
- Oh, estuvo en la Larkin Trust.
- Она ходила в "Larkin Trust".
Todos son ejecutivos de la empresa Carnelian Prime Trust, paticipaban de un retiro de aventura al aire libre.
Все они - руководители компании под названием "Карнелиан Прайм Траст", Которые решили активно отдохнуть.
David Whittaker, Carnelian Prime Trust.
Дэвид Уиттакер, "Карнелиан Прайм Траст".
Presidente y Jefe Ejecutivo de Carnelian Prime Trust.
Президент и исполнительный директор "Карнелиан Прайм Траст".
a menos que Carnelian Prime Trust se disculpe públicamente "
Пока "Карнелиан Прайм Траст" не принесут извинения публично
Brennen llamó un montón de veces al banco Hamstead and Trust.
У Бреннена целая куча звонков в Хамстед банк.
El banco Hamstead and Trust tiene una muy buena seguridad.
"Хамстед банк энд траст" обладает неплохой защитой.
Price Trust.
Price Trust.
Confía en mí.
Trust me.
Banco de Nuevo Trust. - Sí, hola.
Здравствуйте.
Solía trabajar en la construcción.
Trust me.
- Eso no explica lo de Larkin Trust.
Это не объясняет "Larkin Trust".
Soy el único hombre en el que realmente puedes confiar.
I'm the only man you can really trust.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]