English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Très

Très tradutor Russo

41 parallel translation
¡ Muy duro! ¡ Très bien!
Оно великолепно!
- Très bien. ¿ Han hablado de dinero con el General?
Вы о цене с генералом говорили?
- ll est très gentil,
Он очень мил!
¡ Y no usaré el adverbio francés "très" para modificar ningún adjetivo!
И я не буду использовать французкое наречие "trеs" ( "очень, совсем" ) чтобы видоизменять английские прилагательные!
¡ Como "très asombroso", "très pocho" "très fabuloso" o "très alucinante!"
Как например "trеs офигенно", "trеs упрямый", "trеs fabu" или "trеs невидно!"
Très bien, siete días ¿ verdad?
Идет. 7 дней. При условии, что у меня будут все факты.
- Très bien.
- Очень хорошо.
- ¡ Très maldito bon!
- Просто tres bon!
Te verás très jolie y ¡ muy elegante!
Наряды и песни в ночи,
Niles, luces "Très élégant".
После всего этого вина и славной трапезы я чуть брюки не порвал. Найлс, вы просто восхитительны.
Très bien!
Отлично!
- Très bien, Monsieur Poirot...
Очень хорошо, месье Пуаро.
Ya veo que están jugando a los asesinatos. Alors, Très bien.
Вижу, вы играете в расследование убийства.
Pero Mademoiselle, es Ud. lo bastante inteligente para saber que si no hubiera más huellas en el revolver que las de Madame Christow, habría sido très remarquable! Porque todos habían estado disparando con ese revólver el día antes.
Мадемуазель, Вы умная девушка и должны были понимать что если бы на револьвере отсутствовали другие отпечатки, помимо мадам Кристоу это вызвало бы подозрение.
C'est très mystérieux.
Возможно.
Todos los platillos estan deliciosos. Fueron preparados por los mejores chefs del planeta.
Представляю вашему взору très bien блюда лучших поваров планеты.
- "Très" impresionante!
- Tres впечатляюще!
Très bon.
Очень хорошее.
Très bon.
Очень хорошо.
- Él es très romantique.
- Он настоящий романтик. - Он что француз?
- Está bien, me convencieron. Pero solo porque ustedes dos son très belle.
Ладно, ты мне выкрутила крылья Дело в том, что вы такие красавицы
Yo era ONU Agente Durante très Jahr Antes de Que me di Cuenta de Todos los modelos Eran Extranjeros.
Да, я лишь на 4-й год службы узнал что все модели - пришельцы.
Y "très" privado.
Это очень личное.
Très Chic, ¿ eh?
Трэ шик, а?
Pero sí, c'est très poopy, ella fue la última en ver a Bo.
Но да, c'est tres кака, что она была последней, кто видел Бо.
No, yo soy très moderne.
Нет, я в порядке.
Es "très belle mère".
Правильно "très belle mère."
Otra vez, no es una tarta, es una croquembouche, y Très Jolie es la mejor pastelería del estado.
Повторяю, это не кренделя, это крокембуш, а "Трэ Жоли" - самая хорошая пекарня в штате.
La campana de su vez es malísima très moda ahora.
Твой чёртов райончик нынче в моде.
Très bien, hijo de puta.
Трэ бьен, ты, ублюдок.
¿ No más cuentos de amor cortesano de Très Riches Heures?
- My Sweet Lady Kate попала в первую пятёрку.
¡ Tengo un arma y estoy très furiosa!
Я вооружена! И очень злая!
Très bien.
Тре бье.
C'est très joli, monsieur. Muy poético.
Очень поэтично.
Très bien.
Спасибо.
"Très bien".
О, харрашо.
Es de Très Jolie, en Dallas.
Он от "Трэ Жоли" в Далласе.
Fui a París con el colegio.
Très bien.
Très Bien.
О, Боже, это так мило!
Très bien, ¿ verdad?
Tres bien, правда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]