Translate.vc / Espanhol → Russo / Tuk
Tuk tradutor Russo
49 parallel translation
José, di al Tuk sa ho, que nosotros compramos estas tierras a su gobierno, son nuestras.
Хосе, скажи вождю, что теперь это наша собственность, предоставленная нашим правительством, его правительством.
Esta bien José, dile al Tuk sa ho, que solo queremos que muevan sus gallineros y chiqueros media milla en cualquier dirección.
Ладно, Хосе, слушай. Вождю всего лишь нужно перенести все вещи на полмили в любом направлении.
Daniel. ¿ puedes ser el nuevo Tuk sa Ho? .
Дэниель, теперь ты можешь стать новым вождем.
Mi madre era ciudadana americana, se caso con el Tuk sa ho de Matoruca.
Моя мать была американкой. Она вышла замуж за вождя Матуарука. Понятно.
Es asi mismo hijo de tuk sa ho de Mataruka, usted sabe el que José...
Он - сын вождя Матуарука. Того самого, которого Хосе...
Coronel, eh, tale vez el lanzo un puñado de tierra contra el Bulldozer, eh y tal vez el Tuk sa Ho cometio suicidio, Señor.
Полковник, может... ненависть на вас, сэр... Или может он сам бросился под бульдозер.
Meriadoc Brandigamo y Peregrin Tuk.
Мериадок Брендибак и Перегрин Тук.
Mis queridos Bolsón y Boffin Tuk y Brandigamo Cavada y Redondo Corneta Tallabuena Ciñatiesa...
Дорогие мои Бэггинсы и Умниксы Туки и Брендибаки Хрюшкинсы, Пышкинсы Дудкинсы Пузиксы Толстобрюхи...
# Es un vaso de cerveza Dentro de este Tuk #
Чем бульканье пива в животе у Тука!
¡ Tenían que ser un Brandigamo y un Tuk!
Вот и доверяй Брендибаку с Туком!
¡ Golpear tu cabeza contra estas puertas, Peregrin Tuk!
Постучу твоим лбом об эти двери, Перегрин Тук!
¡ Tuk imbécil!
Болван Тук!
No temas joven Peregrin Tuk.
Не бойся, юный Перегрин Тук.
Peregrin Tuk!
Перегрин Тук!
Tonto de Tuk!
Болван Тук!
De todos los Hobbits curiosos, Peregrin Tuk, tú eres el peor.
Из всех назойливых хоббитов, Перегрин Тук, ты хуже всех.
Él es un Tuk.
Он же Тук!
Es más, lo mejor sería que no hablaras, Peregrin Tuk.
Знаешь, лучше вообще помалкивай, Перегрин Тук.
Vas a tener que obedecer sus órdenes, Peregrin Tuk.
И будешь делать то, что прикажут, Перегрин Тук.
Peregrin Tuk, muchacho, hay un trabajo indispensable.
Перегрин Тук, для тебя важное поручение.
En qué pensabas, Peregrin Tuk?
О чем ты думал, Перегрин Тук?
TUK, no!
- Тук, не надо!
TUK, no!
- Да перестань же, Тук!
Hasta TUK sale, asi que por qué no puedo yo?
- Тук ходит, а мне нельзя?
P ´ KAENG, esta es mi novia, TUK.
Каенг, познакомься. Это моя подружка Тук.
TUK, creo que KAENG es tan guay.
Послушай, Тук. Я думаю, что Каенг - просто класс.
Tuk, Rennard... somos nosotros.
Тук, Рэнард... все мы.
¡ Tuk Tuk y Kim se mueren de ganas!
У Тук Тука и Кима уже яйца посинели.
Amo a Tuk-Tuk!
Я люблю Так-така!
No quiero oír sobre Tuk-Tuk a menos que hagas un collar con sus colmillos.
Не желаю слышать о Так-таке, пока у тебя не будет ожерелья из его бивней.
El autobús nos llevará al centro de la ciudad... y luego podremos ir en tuk-tuks.
Автобус... На автобусе мы доедем до центра города... а дальше можно взять моторикшей.
¿ Qué es un tuk-tuk?
А что такое моторикша?
El otro día estaba en un tuk-tuk.
Я тут на днях взял моторикшу.
Se estrelló contra un elefante con el Tuk-Tuk.
Она врезалась в большого слона на Тук-Туке.
¡ Quién diría que viviría para que me dijera "buenos días" el hijo de Belladonna Tuk, como si yo vendiera botones de puerta en puerta!
Подумать только, меня спровадил сын Белладонны Тук! Словно разносчика!
El viejo Tuk los usaba en la Fiesta de San Juan.
Старый Тук затевал их на солнцестояние.
También eres un Tuk.
Но вы еще и Тук.
¿ Sabías que tu tatara, tatara, tatara, tatara tío Toro Bramador Tuk era tan grande que podía montar un caballo de verdad?
Ваш двоюродный прадед Тук Бычий Рев ездил верхом на лошади, вы это знали?
No soy un Tuk soy un Bolsón.
Я не Тук. Я Бэггинс.
Somos un Furia Nocturna, un Nadder Mortífero y dos de los mejores jinetes de dragones al oeste de Luk Tuk.
Тут одна Ночная Фурия, один Злобный Змеевик и два лучших наездника драконов к западу от Лак Така.
Estoy utilizando el trabajo del investigador holandés, Mirjam Tuk, quien encontró que las personas con la vejiga llena toman mejores decisiones.
Я использую работу голландского исследователя, Мирьяма Тука, который обнаружил, что люди с полным мочевым пузырём принимают более взвешенные решения.
Tienes un tuk-tuk.
У тебя есть tuk-tuk.
Tengo un tuk-tuk de Bangkok, que es genial, tiene tres ruedas, hace 70mph, y lo manejo alrededor de mi casa en Ibiza.
У меня есть tuk-tuk из Бангкока, она офигительная, трёх колесная машина, разгоняется до 112 км / ч, я водил ее вокруг дома на Ибице.
Chaps, echa un vistazo a el conductor de este tuk - tuk. ¿ Qué ha hecho?
Парни, зацените водителя этого тук-тука. Что он сделал?
¿ Cuántos tuk-tuks están decorados con alacranes?
На скольких тук-туках изображены скорпионы?
¿ Que le paso al Tuk sa ho de Mataruka?
Что случилось с вождем Матуарука?
- ¿ Tuk-Tuk?
- Так-так?
Que se pudra Tuk-Tuk.
Нафиг Так-така!