Translate.vc / Espanhol → Russo / Up
Up tradutor Russo
2,091 parallel translation
A partir de hoy, the Curl up and Dry va a cambiar a un nuevo flamante y muy, muy emocionante modelo de negocio.
По состоянию на сегодня, "Завивка и сушка" переключается на новую и очень, очень захватывающую безнес-модель.
Hicimos este taller en Newark que nos abrió completamente un nuevo camino.
We did this workshop in Newark that totally opened us up to a new way.
Hannah, madura.
Hannah, grow up.
¿ Cómo iba a saber que ibas a aparecer? ¡ No dije eso!
How was I to know you were even gonna show up? Hmm? - ( music blaring over radio )
Ojalá hubiésemos cogido algo en el 7-Eleven.
I wish we'd picked something up at 7-Eleven.
Hannah, esperame.
Hannah, wait up.
¿ Por qué no me apoyaste?
( crying ) Why didn't you stand up for me?
Bien, ahora, no se que te traes entre manos, pero ahora estoy cabreada.
All right, now, I don't know what you're up to, but now I'm pissed.
Esto cubierta hasta los ojos de suciedad por estar revisando tu vieja basura.
I'm up to my eyeballs in filth from going through your old garbage.
Hicieron un trabajo bang-up en estás ahí, ¿ no?
Они там тебя хорошенько прокачали.
Mi novio y yo nos besamos por primera vez escuchando "Burning up" de Madonna.
Я и мой парень впервые поцеловались под Burning Up Мадонны.
Me di cuenta que este número no fue un competición, pero sabían que ni siquiera es un mash-up, ¿ cierto?
Я понимаю, что этот номер был вне конкурса, но вы же понимаете, что это не попурри, правда?
Sí. "Knocked Up".
Разумеется. "Немножко беременна".
Interpretada originalmente en 1981, e interpretada nuevamente por el Glee Club en un mash-up que hicimos el año pasado, el cual el Sr. Schue ni siquiera recuerda.
Впервые исполнена в 1981, после чего исполнялась нашим хором в мэш-апе, который мы делали в прошлом году, о котором мистер Шу даже не помнит.
Ella te tuvo levantado y mendigando en un momento.
She had you sitting up and begging in no time.
Pasan Sunny Side Up esta noche.
Вечером шоу "Глазунья".
â ™ ª que los chips, perra, sentarse en una polla â ™ ª â ™ ª sentarse en una polla... â ™ ª
♪ that chips, bitch, sit up on a dick ♪ ♪ sit up on a dick... ♪
â ™ ª sentarse en una polla, sentarse, sentarse en una polla â ™ ª â ™ ª sentarse en una polla, sià © ntate, sià © ntate sobre una polla â ™ ª
♪ unless you talking'bout chips that chips, bitch ♪ ♪ sit up on a dick, sit, sit up on a dick ♪ ♪ sit up on a dick, sit, sit up on a dick ♪
Si no quieres hacerlo...
If you're not up for it...
Fui y llené el depósito, y fui a dar una vuelta con Jackie y...
I went and I-I-I gassed up the car, and I-I went for a drive with Jackie and...
Bien, vamos a limpiar y a cerrarla.
All right, let's do a little housekeeping and close her up.
Parece que alguien ha olvidado cantar la canción de la limpieza.
Wow. Looks like someone forgot to sing the clean-up song.
Y ella absorbía toda la atención, toda la preocupación.
And she sucked up all the attention, all the worry.
De acuerdo, cortad.
All right, break it up.
Con Julian en libertad condicional solo es cuestión de tiempo hasta que vuelva a involucrarse.
С Джулианом на испытательный срок, it's only a matter of time until he messes up again.
- Frank rodó hacia arriba y ¡ zas!
- Frank just rolled up and pow!
Iremos por Burrows.
We'll go pick up Burrows.
Puedo ver la ruleta girando ahí arriba.
I can see the wheels turning up there.
Dijo que tenia que hablar con Dino para hacerlo entrar en razón, para que dijera
She said it was up to me to talk sense into Dino, to make him say
La va a conocer de cerca y en persona.
He's going to get up close and personal.
Había un tornillo--up en el laboratorio.
Это было порчей лаборатории.
Owen toca a coger - su llamada.
Owen's up to catch- - his call.
Su historia soportar? OWEN :
- Her story hold up?
Si usted es un idiota, un idiota, así que no hacerme ilusiones que no eres un idiota, y terminan decepcionados.
If you're a jerk, be a jerk, so I don't get my hopes up that you're not a jerk, and wind up disappointed.
Se metió en su cuando estaba tan triste, tomó el dinero, consiguió su en coque, la tiró hacia arriba y apenas rescató.
He got into her when she was so down, took her money, got her into coke, knocked her up and just bailed.
Cualquier cosa van a plantear en el lienzo?
Anything come up on the canvass?
Consejo registro está llenando.
Tip log's filling up.
¿ Alguien te empuja alrededor de crecer?
Did someone shove you around growing up?
NYU recoger, hace dos noches, alrededor de las 9 : 00 pm?
NYU pick up, two nights ago, around 9 : 00 p.m.?
Cómo llegar metido en las cosas, y cómo se encuentran.
How they get mixed up in things, and how they lie.
¿ Cómo lo conecte con esta chulo originalmente?
How'd you hook up with this pimp originally?
¿ Cómo lo hizo terminar muerto?
How did she wind up dead?
Anteanoche, se subió sobre mí en su cabina, y estaba en estado de pánico, y este cuerpo era en el maletero.
The night before last, he rolled up on me in his cab, and he was in a panic, and this body was in the trunk.
No era mi intención dar a entender es tu culpa no tenemos Frank Kilgore encerrado.
I didn't mean to imply it's your fault we don't have Frank Kilgore locked up.
Hey, no me aparecen aquí con el deseo para cambiar juego de nadie, ¿ de acuerdo?
Hey, I didn't show up here wanting to change anyone's game, all right?
Frank va a aparecer aquí esta noche, por cierto?
Frank's gonna show up here tonight, anyway?
Oye, y no por nada, ¿ no has visto cómo me coló hasta en el culo?
Hey, and not for nothing, didn't you see how I just snuck up on your ass?
El Arroyo una trampa?
The one Arroyo set up?
¿ Qué vas a hacer?
What are you up to?
Yo... mucho step up.
Я очень много хожу.
â ™ ª sentarse en una polla, chica, no es nada â ™ ª â ™ ª tirar de ellos hacia abajo las bragas â ™ ª â ™ ª Estoy tratando de jugar con su panecillo â ™ ª
♪ I'm talking sit up on a dick... ♪ ♪ sit up on a dick, girl, it's nothing ♪ ♪ pull them panties down ♪