Translate.vc / Espanhol → Russo / Using
Using tradutor Russo
44 parallel translation
Fin Best watched using Open Subtitles MKV Player
Конец
"Con la música a volar."
Using the music for flight.
I suppose if we can keep from using more than three syllables at a time, podemos hacer que se sienta como en casa.
Ты невыносима! А он любитель вечеринок, да? Заткнись – вот он.
I don't want you using any performer that works for me the next day. Is that funny, is that funny?
Я не разрешаю тебе использовать персонал, если они играют у меня на следущий день.
Kind of like using your credentials to fuck them in your hotel suite, Professor?
Похоже на то как делаете это вы - затаскиваете студенток к себе в номер?
Eso es por que escondió la plancha en lugar de usarla.
That's why he hid the plate instead of using it.
Debe estar drogándose otra vez.
He must be using again.
Oh, la están usando para ayudarte a conseguir una extensión de crédito, lo cual está claramente mal.
Oh, they're using it to help you get a credit extension, which is clearly wrong.
Tengo que empezar a mover estas cosas, o se le tendré que decir a Liam para empezar a usarlos como toboganes.
I need to start moving these things, or I'm gonna have to tell Liam to start using them as coasters.
Tu tío te está usando para votos que él ni siquiera merece.
Your uncle is just using you for votes that he doesn't even deserve.
¡ Tengo que pensar como tú?
Using "gay" to mean I have to think like you?
Comercializar y usar cupones dispara la dopamina como un premio.
Trading and using coupons releases dopamine as a reward.
Recordé que Chad usaba un rotulador rojo para tachar los cupones caducados.
I remembered that Chad was using a purple marker to cross out the expired coupons. Hmm.
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Переводчики : BonnyLu, Taisska, nastia141997, teddybest mrsspecial, miu _ miu, NastyaBeryoza, TrickyFishbone alli96, vanakals, VeraBlake, mcg14
Es solo que no me gusta usar productos de forma diferente a la que se supone que deben usarse, ¿ vale?
I just don't like using products in a different way than it was intended, okay?
Anne estaba usando de nuevo, y ella no lo admitiría.
Anne was using again, and she wouldn't admit it.
He estado usándolo para almacenar casi todo lo que tenemos.
I've been using it to store the bulk of our inventory.
Cuando tuve los resultados, me di cuenta de que podía reproducir el compuesto químico de la droga, y hacer una versión sintética por mí mismo, usando estas instalaciones.
When I got the results, I realized I could reverse engineer the chemical compound of the drug, produce a synthesized version myself using the facilities here.
Estoy usando mi imaginación para no ver los mocos de tu cara.
I'm using my imagination not to see boogers all over your face.
Estáis buscando a un objetivo de la CIA usando recursos del NCIS para hacerlo.
You're tracking a CIA target and using NCIS resources to do it.
Usted tiene que celosamente representar a su cliente mediante su uso.
You have to zealously represent your client by using it.
Las nuevas reglas no dicen que el abogado debe abstenerse del uso de información.
The new rules do not say that the lawyer must refrain from using the information.
A menos que tengas pensado, por supuesto, usar esas cosas.
Unless you're planning, of course, on using those things.
Usando la internet a la cual tú también tienes acceso.
Using the Internet, which you also happen to have access to.
Ahora estás usando la culpa, Booth.
Now you're using guilt, Booth.
Estoy usando un programa que ha hecho Ángela.
I'm using a program Angela developed.
He estado usando cannabis.
I have been using cannabis.
No es como lo estoy usando ni nada de eso.
It's not like I'm using it or anything like that.
He estado usando cannabis para ayudar con mi quimio.
I've been using cannabis to help with my chemo.
Bueno, sí, estoy... estoy no usarlo en el trabajo.
Well, yeah, I'm... I'm not using it at work.
Sólo digo Que el tiempo que usted está usando la marihuana,
I'm saying that as long as you're using marijuana,
Así que, después de usar el trofeo como el arma homicida, que limpió la sangre y se lo dio de nuevo a sus padres?
So, after using the trophy as a murder weapon, you wiped off the blood and you gave it back to your parents?
Antes de que te des cuenta, estarás usando la cucharilla más cercana como tu espejo para maquillarte, o para justarte el nudo de la corbata.
Before you know it, you'll be using the nearest teaspoon as your makeup mirror, or to adjust the knot in your tie.
¡ Brian, solo te está usando para que le compres alcohol!
Brian, he's only using you to buy alcohol!
Sé que Lois se molesta con eso pero me gusta usarlos para apuntarle a cosas.
I know Lois gets mad about it, but I like using them to point at things.
Ilumina un cuarto usando electrici...
It lights up a room using electrical...
¡ Ilumina un cuarto usando cosas eléctricas!
Lights up a room using electrical stuff!
Mira, ya sea verdad o no, no me gusta usar esas cosas.
Look, whether it's true or not, I still don't like using it.
Cuando la noche cayó, los Ferraris, usando su mayor agilidad y su mayor eficiencia de combustible, estaban liderando la carrera uno-dos.
As night fell, the Ferraris, using their greater agility and their greater fuel efficiency, were leading the race one-two.
BEST WATCHED USING OPEN SUBTITLES MKV PLAYER
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Рэю Харрихаузену и Иширо Хонде
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Переводчики : lucky _ ann, summer2013, jyraff, gaby
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Перевод - slonka.