English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Uy

Uy tradutor Russo

344 parallel translation
¡ Uy, estoy lastimado! Dios, Dios...
Боже, как больно!
¡ Uy!
Держи.
¡ Uy!
Ой.
¡ Uy! Así.
Порядок.
¡ Uy, ni para uno de los dos!
Этого мало даже на одного из вас.
¡ Uy, ya tenemos papá!
На конец-то у нас есть папа!
Uy, madre mía.
Мамма миа!
Uy gente, lo que he corrido.
Эй, люди, на кого нарвался.
- ¡ Uy-uy-uy!
Но только не попал в шарик.
- ¿ Le erré? - Uy...
Прости, пожалуйста.
¡ Uy, mi perrito rico!
Моя хорошая собака!
- ¡ Uy.
- Упс.
¿ La camioneta 5763 UY 69 es suya?
Вам принадлежит грузовик 576 UI 69?
Uy, perdona...
- Доброе утро.
¡ Uy, qué tonta!
О, смотрите, вы дурак.
- Uy, así no vale, así tendrían que ser dos horas, y en mi sillita.
- Ничего не хватит, посидела бы сама два часа так, на моём стуле.
¿ Uy?
Упс!
- Uy, lo siento.
- Ой! Прошу прощения!
Uy, me olvidé de sacarme la ropa..
Боже, я забыла снять халат
Uy, pues mira, acaba de salir ahora mismo, linda.
Знаешь, он только что вышел.
¡ Uy, habrá un espectáculo!
О, развлечения!
Uy, disculpa.
Ой! Извини...
Uy, disculpame.
Прости, брат ".
Prefiero oprimir este botón. - ¡ Uy!
- Нет, лучше нажму кнопку.
Tin, marín y dos piringüé- - ¡ Uy! ¡ A él!
Эники, беники- - Его!
"Uy viejo, fue increíble, increíble, vino gente desde millas a la redonda para verlos."
Люди издалека приезжали, чтобы на них посмотреть...
" Uy Dios, ¡ se me está parando!
" О Боже, у меня стояк!
"Uy vamos, Bill, son los New Kids, no te la agarres con ellos, son tan buenos, tan limpios, y son una imagen tan buena para los niños."
"Ой, да ладно тебе, Билл, такая милая группа, чего ты к ним пристал... Такие все позитивные - отличный пример для деток."
Uy, un zorrino.
Что за вонь.
- Yo elijo a José Canseco. - ¡ Uy!
Я беру Джозе Кансеко.
¡ Uy, perdón!
Извините!
¿ Has visto a Tina Epstein? ¡ Uy!
Ты видела Тину Эпштейн?
¡ Uy, qué paciencia!
О боже!
¡ Uy! Pero antes, vamos al encuentro de boxeo.
Но сначала давайте посмотрим, что происходит на ринге.
- De acuerdo, pero ten cuidado. ¡ Uy!
- Будь осторожен.
- Uy... Gracias Anita, ahora te pongo la otra cielo.
Спасибо, Анита, сейчас приклею другую ресницу.
Uy, ¡ que cabecero tan virginal!
Какое неординарное изголовье.
Uy no, no, no... así no queda mu falso.
Нет-нет, это фальшиво.
- ¡ Uy la lámpara! - ¿ Qué?
Ой, люстра колышется.
- ¡ Uy no te lo vas a creer!
Ты не поверишь!
Hueles a abono. - Uy. Mejor cancelo la cena de esta noche.
Тогда на вечеринку лучше сегодня не ходить.
- Uy, hija, qué barbaridad. - Me toca a mí.
- Я пойду и посмотрю, что он хочет.
- ¡ Uy!
- Ох, боже ж ты...
¡ Uy, qué suerte!
Садись.
- Que vaya la Mari. - Uy, ¿ Y yo porqué?
Пошли туда Марию.
- Uy, cuanto lo siento.
Мои соболезнования.
- Tengo un regalo para ti. - ¿ Uy que es?
Это подарок для тебя.
Uy... ¡ Vengo muerta Juana!
Я жутко устала.
- Uy... ¿ Pero tu que haces aquí?
А ты что здесь делаешь?
- ¡ Uy por Dios!
Боже мой!
Uy!
- Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]