English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Valerie

Valerie tradutor Russo

1,043 parallel translation
Valerie.
Валери.
Créelo Valerie.
Поверьте, Валери.
Adiós Valerie, tu Orlik ".
Прощайте, Валери. Ваш Орлик.
¿ Valerie?
Валери!
Valerie, ¿ qué te ha ocurrido?
Валери, что случилось?
Valerie, ¡ estoy salvado!
Валери, я спасена!
Valerie.
Валери?
No tiene nada que ver contigo ni con lo que eres, Valerie.
Она пока просто не знает, кто ты.
Qué lindo de tu parte, Valerie.
Как мило с вашей стороны, Валери.
Le contaba a Valerie la historia de nuestra familia, los Báthory. Escúchala.
Я рассказывала Валери историю семьи Батори.
Valerie está muy enamorada de ti, ¿ verdad?
Валери вас очень любит, не так ли?
¿ Qué sucedió, Valerie? ¿ Qué pasa, mi amor?
Валери, что случилось Что с тобой?
Valerie imaginó que vio algo.
Валери, должно быть показалось
Ningún accidente. Espera, Valerie.
Нет, никакого несчастного случая...
Verás, Valerie y yo nos casamos hace tres días en Suiza.
Валери и я, мы поженились три дня назад в Швейцарии.
Tú estás esforzándote por ver qué puedes hacer... y la pobrecita Valerie, en cuanto se entere de lo nuestro... ay, detesto pensar en eso.
Когда я представляю, что ты работаешь - а что тебе еще остается... И эта бедная маленькая Валери... однажды она узнает про нас - поэтому даже думать не хочу об этом.
Esto es absurdo. ¿ Quién...? ¿ Dónde está Valerie, mi esposa?
Какая глупость Где Валери, моя жена?
Dime, Valerie... lo que Stefan exige de ti...
Скажите мне, Валери... когда Стефан требует от вас чего-либо,
¿ Y tú también, Valerie?
И ты тоже, Валери?
Valerie hará lo que yo le diga.
Валери будет делать так, как я ей скажу.
Tú sí me amas, ¿ verdad, Valerie?
Ты ведь меня любишь Валери, не так ли?
¿ Verdad, Valerie?
Не так ли, Валери?
Ayúdame, Valerie. ¡ Ayúdame!
Помоги же мне!
No dejes que la luz me atrape, Valerie.
Не позволь свету поймать меня, Валери.
- Elizabeth Valerie Stewart.
- Элизабет Валери Стюарт.
- Valerie.
- Валери.
Valerie no sólo ya no vive en casa, sino que ha escogido su camino.
Валери не просто живет вне дома... она ушла.
Bueno, Vincent, Tessa, Valerie, Janine, Martha, Andrew, Thomas, Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique y Sasha, os toca ir a dormir.
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Veo que Valerie me lo ha descodificado.
Вижу, Валери расшифровала ее для меня.
Le diré a Valerie que se ponga con ello.
Я попрошу Валери заняться этим.
Mí queridísima Valerie, no estás conversando con este hombre, sobre el tiempo. Estás a punto de cometer adulterio con él.
Моя дорогая Валери, ты не дискутируешь с этим мужчиной, ты готова отдаться ему.
Ya sé que es muy joven para dirigir su primera película pero, vaya suerte, poder debutar con Valerie Saintclair.
Он, конечно, молод для первого фильма но это такая возможность снять в главной роли Валери Сен-Клер! Да.
Valerie está en apuros...
Валери в опасности.
Verá, Poirot Valerie y yo estamos prometidos y vamos a casarnos.
Понимаете, Пуаро... Валери и я обручены.
Yo noté que había algo familiar en ella pero fue Geraldine la primera en darse cuenta de que era Valerie Saintclair.
Мне она показалась знакомой. Но первой ее узнала Джеральдина. Она сказала, что это Валери Сен-Клер.
Muy pronto, Poirot. ¿ Ha oído hablar de Valerie Saintclair?
Мы у цели, Пуаро. Вы слышали о Валери Сен-Клер?
Valerie... la Srta. Saintclair, pudo ver un intruso lo que me hace las cosas muy fáciles.
Валери могла просто посещать его, чтобы облегчить себе жизнь.
Pobre Valerie Saintclair, tener que pasar por aquí, a oscuras.
Бедной мисс Сен-Клер пришлось проделать этот путь ночью.
¡ Es Valerie!
Это Валери!
Valerie. ¿ Te marchas así nada más, Valerie?
Валери!
¿ Valerie?
Валери?
¿ Adónde crees que vas, Valerie?
Куда, думаете, вы идете, Валери?
Valerie, ve a besa r a tu esposo.
Валери, иди и поцелуй своего мужа.
Lola Valérie Stein.
С Лолой Валери Штайн.
Sólo al amanecer, cuando los amantes se dirigieron hacia las puertas del baile, Lola Valérie Stein gritó.
И только на рассвете когда любовники направились к двери Лола Валери Штайн вскрикнула.
Es... Valérie Rossignat.
Валери Россинья.
Valérie la llamaba la anarco no-sé-qué, trotskista, maoísta.
Валери называла его "Анархо - я не знаю как".
Valérie Rossignat.
Валери Россинья...
Pero sí sabemos que se acostó con Valérie.
Но известно, что он переспал с Валери.
Pero no uno cualquiera, sino el futuro marido de Valérie.
И не первый попавшийся : будущий муж Валери.
Podemos suponer que Rossignat encontraba algo en Valérie,
Можно предположить, что этот Россинья уже находил что-то в этой Валери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]