English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Vamos

Vamos tradutor Russo

285,761 parallel translation
Sí, vamos... a acabar con ellos.
Да, давайте шустрить.
Bien, así es como vamos a emparejarnos.
Так, распределяемся так.
¿ Le diste al hombre sus llaves cuando estaba tropezando de borracho? Vamos.
Вы отдали ему ключи, когда он был в таком состоянии?
Vamos a necesitar esa grabación.
Нам нужна плёнка.
Vamos a conseguirte un abogado.
Мы найдём тебе адвоката.
Vamos, Kelly, ayúdate a salir de aquí.
Помоги себе, Келли.
Vamos. ¿ Cuál es el problema, Al?
Эл, в чём проблема?
Vamos a tratar de asegurarnos de que no esté evitando que Kelly tenga un trato justo.
Так давай же попытаемся, чтобы эта история не помешала Келли получить честное расследование.
Vamos, sargento, usted es mi amiga.
Ну же, сержант, вы же моя любимица.
Vamos a revisar su maleta.
Мы должны осмотреть вашу сумку.
- ¿ Vamos a la etapa dos hoy?
Сегодня второй этап?
Sí, bueno, no vamos a mirarlas, vamos a apagarlas.
Мы не будем за ними следить, мы их отключим.
Vamos a entrar.
Мы заходим.
Vamos.
Вводите.
No vamos a requerir tus servicios.
Мы не нуждаемся в ваших услугах.
Vamos, Clive.
Давай, Клайв.
Vamos a buscarla, asegurémonos de que no pueda librarse de esta.
Давайте найдем ее, теперь-то ей не выкрутиться.
¡ Vamos!
Идём!
Vamos, vamos, vamos, vamos.
За мной, за мной!
Vamos a actualizar la historia, Bill.
Осовременим историю, Билл.
Y presiento que vamos a estar muy ocupados.
Сдаётся мне, мы будем очень заняты.
¡ Vamos, vamos, vamos!
Живо, живо!
Vamos. Échame una mano.
Давай, помоги мне.
¡ Vamos a darnos prisa!
Нас с тобой вздёрнут!
Vamos, compañero. No pierdas el tiempo...
Не издевайся, приятель...
¡ Vamos, muchachos!
Давайте, парни!
¿ Doctor, que vamos a hacer?
Что нам делать, Доктор?
¡ Señor! ¿ Qué vamos a hacer?
Что нам делать, сэр?
¡ Vamos a hablar!
Есть разговор.
Vamos, mírame.
Ну же, посмотри на меня.
Vamos a ver.
Давай посмотрим.
Vamos, té, por aquí.
Идём, чай, сюда.
¿ A dónde vamos?
Куда мы?
Vamos afuera.
Мы идём наружу.
Les costó un tiempo actualizar la red... pero ¡ allá vamos!
Сеть долго обновлялась, но вот они пришли!
Vamos a subir a junior ahí arriba.
Тащи малыша.
Vamos.
Летим.
Venimos de abaja, y... Creo que vamos a necesitar tu ayuda.
Мы прилетели снизу, и... нам нужна твоя помощь.
Vamos ustedes, esfuerzénse más.
Давайте, напрягитесь.
Vamos, las defensas no se construyen por sí solas.
Оборона сама себя не построит.
Vamos, ¡ por aquí!
Идём за мной.
No vamos a salir de esta, ¿ verdad?
Нам ведь не победить, да?
Vamos.
Пойдём.
Sí, bueno, vamos a necesitarlos, ¿ no es cierto?
Разумеется, он ведь нам нужен.
Vamos, Versión Femenina, de verdad no sé que es lo que ves en él.
Идём, дамская версия. Не понимаю, что ты в нём нашла.
Alit, ¡ vamos!
Бежим, Алит!
Hazran, vamos yendónos.
Хазран, собираемся.
Bien, entonces, vamos, ustedes ¡ todos bajo a la bodega!
Ребята! Все спускаемся в подвал!
Bien, vamos, apúrense.
Ну всё, запрыгивай.
La unidad de Robo de Autos dice que los ladrones han estado colocando rastreadores en autos lujosos para poder robarlos más tarde. Cierto. Bien, vamos a dividirnos en dos equipos, organiza vigilancia.
Ладно, разделимся на две группы и установим наблюдение.
Vamos.
Пошли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]