English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Vargas

Vargas tradutor Russo

666 parallel translation
Señor Vargas, podría venir en un mejor momento para traer malas noticias a esta casa...
- Сеньор ВАргас! Сейчас не лучшее время, чтобы приносить печальные новости в этот дом.
¡ Señor Vargas!
Сеньор ВАргас!
- Su apellido es Vargas.
Её имя Варгас.
Claro, el Sr. Vargas. ¿ Persigue a alguna pandilla de mafiosos?
Варгас, в поисках очередной партии наркотиков?
Tenemos algo muy importante para el Sr. Vargas ".
У нас важное сообщение для мистера Варгаса. "
No creo que el Sr. Vargas tenga jurisdicción alguna aquí.
Варгас не претендует на расследование.
Vargas dice que el asesinato... fue cometido fuera de nuestra jurisdicción.
Варгас считает, что преступление вне нашей юрисдикции.
Claro que, todos colaboraremos con el Sr. Vargas.
Будем действовать заодно.
Hasta hace poco... ésta era una ciudad tranquila y pacífica. ¡ Y ahora, este Vargas... ¡ Sr. Grandi!
Недавно здесь был тихий мирный городок, но появился этот Варгас и...
Nadie la retenía aquí a la fuerza, Sra. Vargas.
Да Вас никто и не удерживал.
No está prohibido que los turistas hagan preguntas, ¿ eh, Sr. Vargas?
Не запрещено задавать вопросы. Да, Варгас?
Por aquí, Vargas. Vamos a entrar por la entrada trasera.
Сюда, пройдем задним ходом.
¿ Le ocurre algo, Vargas?
Что-то не так?
- ¿ Dónde están Menzies y Vargas? - No lo sé, ya aparecerán.
– Что у Менциса и Варгаса?
Parece que nuestro amigo Vargas tuvo problemas.
Похоже у Варгаса неприятности.
- ¿ Qué le ocurrió a Vargas? - ¿ Qué ocurrió, Al?
– В чем дело, Варгас?
Vargas y su pandilla de policías ineptos... le están causando problemas a la familia Grandi últimamente.
Вы насолили Гранди, и он решил обеспечить Вам головную боль.
La familia Vargas no deja de meterse en problemas esta noche.
Семейству Варгас доставляют много хлопот.
No debemos olvidar que el Sr. Vargas no está en el estrado aquí.
Послушай, ведь мистер Варгас сам там не был.
¿ Quién te dijo que le tiraras ácido a Vargas?
Кто велел плескать кислотой?
Y si Vargas resulta herido, ¿ qué crees que ocurrirá?
А что случится, если ты покалечишь Варгаса?
- Tenemos prisa, Vargas.
– Хотя бы позвони.
Fue en un tiroteo, Sra. Vargas. Así es como acabó lisiado.
Пострадал при перестрелке.
Despiértese, Sra. Vargas, ya hemos llegado.
Просыпайтесь.
Sra. Vargas, ¿ puede identificar a este hombre?
Вы его знаете?
Recibí mis órdenes, Vargas. Debo ofrecerle todas las facilidades.
У меня инструкции оказывать Вам гостеприимство.
Hablemos... Hable inglés, Vargas.
Переходите на английский.
- No se vaya, Vargas.
– Варгас, побудьте здесь.
Casey, ve con Vargas. Quizá no sepa usar un teléfono norteamericano.
Кейси, помоги Варгасу с американским телефоном.
- No quiero dejar solo a Vargas. - De acuerdo.
Варгаса лучше одного не оставлять.
- ¿ Quiere que llame al motel, Vargas?
– Позвонить в мотель?
- Es muy extraño, Hank. - Lo conozco. Cuando llevaba a la Sra. Vargas al motel, lo recogí por el camino.
Когда я вез миссис Варгас в мотель, я встретил его на дороге.
Porque creíste que era Vargas, manejaba el auto de Vargas. ¿ Verdad?
Или Варгас? Он ехал в его машине.
De acuerdo, creí que seguía a Vargas. ¿ Y qué?
– Предположим, я думал, это Варгас.
Perdón, soy la Sra. Vargas.
Это говорит миссис Варгас.
No se preocupe, Sra. Vargas. Yo soy el encargado de este lugar.
Не беспокойтесь, миссис Варгас, я тут за все отвечаю.
Vargas, el sargento Menzies quería que le diera esto. - Son las llaves de su auto.
Сержант просил передать Вам ключи от машины.
Decir : "No, querida, jamás seríamos felices por culpa de tu dinero". - ¿ Ud. Qué haría, Vargas?
Сказать : "Мы не будем счастливы из-за твоих денег".
¿ Hay algo más que quiera decir, Vargas?
Хочешь добавить? А Вы, Варгас?
- Ni conozco a esta gente. - Conoces a Vargas, ¿ verdad?
– И Варгаса?
Vargas testificará en su juicio el jueves.
Варгас – свидетель на его суде.
Si alguien le pone la mano encima al Sr. Vargas antes del jueves... mi hermano Vic ya se puede dar por condenado.
Если кто посмеет к нему прикоснуться, я за голову Вика и цента не поставлю.
Prometí al jefe Gould que le mantendría informado, Vargas. Así que eso hago.
Я обещал шефу, что буду держать Вас в курсе.
Creo que si un hombre como Vargas está dispuesto a testificar...
Если человек такого ранга выступит свидетелем...
Yo soy el capitán de policía, tengo mi reputación. ¿ Quién es Vargas?
И у меня ранг и репутация. А у Варгаса?
Vargas también es importante, Hank.
Вообще-то, он большая шишка.
Este es el señor Vargas,
Это сеньор ВАргас, управляющий ДОна АлехАндро.
Es una carta del señor Vargas.
Письмо от сеньора Варгаса.
- Deja que yo me encargue de Vargas.
Предоставь Варгаса мне.
- ¿ Vargas?
– Варгас?
- Vargas, no se preocupe.
– Варгас, не волнуйтесь так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]