English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Vicodin

Vicodin tradutor Russo

208 parallel translation
Necesito Vicodin, algo de cyclobenzaprina.
Мне нужен викодин. Мне нужен циклобензаприн- -!
¿ Cuál tomó, señor? ¿ El Vicodin o el Percocet?
Какую вы приняли, сэр, викодин или перкоцет?
¿ Alguien quiere Vicodin?
Кому викодин?
Y entonces, a las 2 : 00 a.m. Mi jefa me llama... para que vaya a buscar en su coche un Vicodin que no encuentra.
Итак, два часа ночи, моя шефиня звонит мне хочет чтобы я нашла ее машину, представляешь, беспризорный Vicodin.
Es Vicodin. Es mío.
Это викодин.
- 36 de Vicodin.
36 таблеток Викодина.
Necesito 36 de Vicodin y cambio de un dólar.
Мне нужено 36 таблеток Викодина и разменяйте доллар.
Te daremos vicodin.
Мы вам дадим "Викодин".
Girelli es aficionado al Vicodin y Evelyn Lang no es una opción.
У Джирелли нежные чувства к викодину, а Эвелин Лэнг вообще не вариант.
Pero si llegas a decir una sola palabra... sobre las Mariquitas y lo que representamos... te denunciaremos más rápido de lo que Katie consume Vicodin.
- Ты всё исправил! Ещё бы. Это тебе, но, похоже, оно сломалось.
Me tomé una mezcla de Mentholatum, algunos Vicodin y algo más, que no puedo recordar.
Я скомбириновал Ментолатум с Викодином и... с чем-то ещё, уже не помню.
Se triplicarán las ventas de Vicodin en Jersey.
Продажи Викодина в Джерси возрастут в три раза.
Debí haber tomado dos Vicodin de más y haberme mordido la lengua.
Мне стоило принять пару дополнительных таблеток Викодина и просто зажать нос.
Supongo que sí tomó dos Vicodin de más.
Я думаю, вы и так приняли пару дополнительных таблеток Викодина.
Vicodin.
Викодин.
¿ Cuántos niños son dependientes del Vicodin?
И много детей торчат от викодина?
No te preocupes por el Vicodin.
Давай не будем про викодин.
¡ No, ella puede morir porque tuvo la mala suerte de que yo derramara sus malditas pastillas de Vicodin!
Нет! Она может умереть из-за того, что мне не повезло рассыпать ваш чёртов Викодин!
Asi que por qué no dejas de tomar el Vicodin que te dieron y hablamos sobre ello.
Почему бы тебе не перестать глотать этот викодин, который тебе дали, и мы смогли бы поговорить об этом немного.
Consigue vicodin en el hospital.
Сможешь достать Викодин? Ты все еще в больнице?
¿ El Vicodin te droga?
Под кайфом от викодина?
Si te duelen las piernas, toma Vicodin. No es suficiente.
Если у тебя болит нога, прими свой викодин.
¿ Tomas Vicodin?
Принимаете "Викодин"?
Tome un poco de Vicodin y algo de Perkaset y un esteroide llamado Nortozon efecto secundario del cual tengo manía.
Я принимаю "Викодин", "Перкасет" и стероид под названием "Нортозон"... У него побочный эффект - мания.
Es suficientemente molesto tener que lidiar con tu adicción al Vicodin.
Ты со своим привыканием к викодину и так уже достал всех.
Presumo que le has dicho al Inspector Clouseau que tengo una receta válida para el Vicodin.
Ты в порядке? Я повредил плечо, играя в воображаемый футбол.
Debe haber más de 600 Vicodin aquí. La mayoría de los fiscales dirían que esto prueba intento de tráfico.
Я был под кайфом... в тот вечер, когда копы пришли рассказать нам, что случилось.
La ketamina podría funcionar perfectamente... y aún así volvería a su bastón y a meterse vicodin de nuevo.
Кетамин мог сработать отлично, а он все равно мог бы вернуться к своей трости и принимать викодин.
Sin vicodin, tiene una sola en la cual concentrarse.
Без викодина ему придется сосредоточиться лишь на одном увлечении.
El vicodin bloquea el dolor que sufres por la rehabilitación.
Викодин ослабляет боль, Ты заканчиваешь свою реабилитацию.
¿ Alguien tiene un vicodin?
Ни у кого нет викодина?
Imagino que le dijiste al inspector Clouseau que tengo receta para el Vicodin.
Полагаю, ты сказала инспектору Клузо что Викадин мне прописан законно.
Debe haber más de 600 pastillas de Vicodin aquí.
Здесь должно быть за 600 Викадина.
¡ Lo que necesito es mi Vicodin!
Викодин - вот что мне надо!
Lo harán cuando te desenganches del Vicodin.
Они будут, когда ты отвыкнешь от викодина.
No puedes quitarle el Vicodin.
Мы не можем забрать его викодин.
- También te dejo sin Vicodin. - Eso podría funcionar.
Еще я прекращаю выдавать тебе викодин.
- El Vicodin es lo mejor para que duerma.
Викодин лучше всего помогает с проблемами сна.
- Pues deme el Vicodin.
- Тогда дайте мне викодин.
Si no tienes Vicodin, vete.
Если у вас нет викодина, уходите.
Puede sobrevivir sin el Vicodin.
Ты можешь жить без викодина.
El Vicodin no hace que House sea un genio.
Викодин не делает Хауса гением.
Tú ganas, te daré el Vicodin.
Ты выиграл. Можешь забрать свой викодин.
Incluso ahora... Mataría por Vicodin.
И даже сейчас... я бы убила за викодин.
¿ Vicodin?
Викодин?
Probablemente tomó vicodin y lo olvidó.
Возможно, он принял викодин и забыл.
Así que vicodin y whisky, ¿ no?
Так... Викодин и виски, да?
Estoy cambiando su Vicodin por laxantes.
Я подменяю его викодин слабительным.
Y yo sé cuando mi Vicodin no es Vicodin.
И... Я-то знаю, когда мой Викодин - не Викодин.
Estás tumbado desnudo en el suelo con un frasco vacío de vicodin o estás tumbado desnudo frente a la computadora con un frasco vacío de viagra.
Ты или валяешься голым на полу с пустой банкой викодина, или лежишь, в изнеможении, голым, перед компьютером с пустой банкой виагры.
¿ Corto de vicodin?
Викодин закончился?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]