Translate.vc / Espanhol → Russo / Vin
Vin tradutor Russo
334 parallel translation
- El'Coq au vin'estuvo perfecto.
- Петух под вином был просто замечателен.
-'Coq au vin'.
- Петух в вине.
Adiós,'coq au vin'.
Прощай, петушок.
Vin Drin- -
Вин Дрин...
¿ Mike, sabes algo acerca de ese punto en Vin Drin Dop?
Майк, ты знаешь что-нибудь об этих проходах в Вин Дрин Доп?
Guapa, soy Vin. ¿ Cómo te llamas?
Это здесь вечеринка?
- Hola, Vin.
- Привет, Вин.
Oye, Vin...
Послушай, Вин...
Vamos, Vin.
Давай, Вин.
- Vin.
- Вин.
- Vin, yo...
- Вин, я...
Gracias, Vin.
Спасибо, Вин.
Ey, Vin.
Эй, Вин.
- Le Pen au vin.
- Кок-а-вин.
- ¡ Vin!
- Вин!
- ¿ Nunca has comido "coq au vin"?
- Ты не ел "кок о вин"?
Espera que pruebes este coq au vin.
Сейчас ты попробуешь моё блюдо.
Y, Vin, por favor, si vuelves a contratar a Robin, te prometo que no te arrepentirás.
Вин, пожалуйста, если ты опять наймешь Робин, Я обещаю тебе что ты не пожалеешь.
Tengo un mal presentimiento, Vin.
У меня нехорошее предчувствие, Винни.
Jesús, Vin.
Матерь Божья.
Vamos Vin, andando.
- Давай, Винни, пойдем!
Aguanta, Vin.
Держись, Винни, ты выберешься.
Jesús, Vin, acabas de matar a una mujer, ¿ lo sabías?
Боже, Винни. Ты прикончил женщину.
¿ Qué mierda te pasa, Vin?
- Какого хрена, Вин? - Оформляй.
Dios. ¿ Qué, sin "¿ Cómo estás? ¿ Cómo te ha ido, Vin?"
Блин, даже "как дела" не спросишь "Как ты вообще, Вин"?
Hola, Vin, ¿ cómo estás?
Привет, Вин. Как дела?
"Le Vin du Rosier"
"Le Vin du Rosier."
Es el momento perfecto para hacer un cocque au vin, ¡ dos minutos antes de nuestra boda! - Muy bien... - ¡ ¿ Qué coño estás haciendo?
Думаешь, она и её друзья были бы такими милыми, если бы знали, что ты с ним разыгрываешь небольшое представление?
"Vin Correjo"'
"Вин Корехо"
Coq au vin, blanquette de ternera...
Только курицу в вине и телятину.
No sé. Se fue con los demás chicos o algo. Me estás poniendo muy nerviosa, Vin.
Я не знаю, они все встречалась с другими детьми, это ее очень раздражало.
Y ahí está Vin, caminando como una princesa y la piscina está burbujeando, y...
Вин разгуливает, как принцесса, а вокруг сады и бассейны.
Nada más hacíamos cosas porque sí, Vin.
Мы делали вещи без всякой на то причины!
¿ Qué teníamos en común, Vin?
Что у нас общего, Вин?
Vin.
Вин!
Pensando En Vin Diesel Ahora.
Теперь думаю о Вине Дизеле.
Pensando de dónde sacó Vin Diesel el nombre de Vin Diesel.
Думаю, где он добыл такое имя.
Pensando en la etnicidad misteriosa de Vin Diesel.
Думаю о загадочной национальности Вина Дизеля.
Pensar que asombroso es tener tanto que pensar sobre Vin Diesel.
Думаю, как удивительно, что мне есть что подумать о Вине Дизеле.
- De Regreso A Vin Diesel.
- Возвращаемся к Вину Дизелю.
- He agotado a Vin Diesel
- Вин Дизель себя исчерпал,
Vin cumplió condena con ellos en El.
А был он из моих.
Vin, no nos dijiste que la fiesta era de Georgie.
А-а... а это наша хозяйка мисс Голди...
¡ Vamos, Vin!
Одну Вину, одну мне, одну Винни, одну мне, одну Винни.
¿ verdad, Vin?
Разве не так, Вин?
¿ Cuál, Vin?
И что же это, Винни?
¿ Vin?
Винни?
¿ Vin, todavía estás ahí?
Ты меня слышишь?
¡ Vin, cálmate!
- Вин, да хорош уже, а.
¡ Hola, Vin!
Я могу вам помочь? Привет, Вин!
Salía Vin Diesel.
С Вином Дизелем.