Translate.vc / Espanhol → Russo / Vogue
Vogue tradutor Russo
158 parallel translation
- Este modelito lo vi en Vogue.
- Эту модель я подобрала в журнале Vogue.
En los Estados Unidos, ocupan las oficinas de revistas influyentes... como Vogue o Newsweek... furiosas por la actitud paternalista de los militantes... o las chicas hacen el té... o las ponemos delante en las manifestaciones por amabilidad... por amabilidad.
В США они занимают офисы Vogue и Newsweek, раздраженные опекой мужчин в Движении, которые ставят их спереди, чтобы это неплохо смотрелось.
A una parte de ellos... solo les interesa llamar la atención, como Picabia ;... y la otra solo quiere hacer anuncios para Vogue y decorar clubs nocturnos.
Половина из них жаждет наделать шуму и приобрести популярность в духе Пикабиа. Другая половина стремится только зарабатывать деньги, рисуя для "Вог" или интерьеры ночных клубов.
Pero aquí hace calorcito Y todos van bien vestidos y con corbata
И все вокруг одеты лучше, чем модели в Vogue.
Hay Vogue... Cosmopolitan.
Есть "Вог", "Космополитэн".
Trabajaba en Vogue.
Раньше работала в "Вог", потом переехала в Штаты.
Por favor, enviame el Vogue de este mes. "
"Пожалуйста, пришлите журнал" Вог "за этот месяц."
Esto es "vogue".
Это "Вог".
Contiene material vulgar, como Vanity, Esquire, Vogue.
В нем могут содержаться вульгарные материалы. Такое встречается и в Vanity Fair, Esquire, Vogue.
- Sí, en "Vogue", en francés.
Да, французский журнал "Вог".
Vogue.
Вог.
Este hombre se había acostado con la mitad de las modelos en Vogue.
Он переспал с половиной лиц из сентябрьского "Вог".
En "Vogue" somos seguidores de tu columna.
Весь коллектив "Вог" обожает вашу колонку.
- ¿ Trabajas en "Vogue"?
- Вы работаете в "Вог"?
Llamaron de Vogue.
Кстати, звонил "Вог".
Una verdadera estudiante en Casa Soprano y parece una de las modelos de la "Vogue" italiana.
Ты - первая студентка в семье Сопрано. И выглядишь как модель с обложки итальянского "Бог".
Yo leo Vogue.
Я читаю "Vogue".
Lo siento, esta no es la revista Vogue.
Простите, это вам не журнал Vogue.
De cualquier manera cada vez que salia de la escuela, volvia a mi casa y ya sabes, miraba las revistas Vogue y Glamour que tenía mi madre
В общем каждый день, приходя домой после школы, я пролистывала мамины модные журналы...
- ¿ Viste la portada de Vogue...?
- Ты видела обложку журнала Вог?
Hey Steven, puedes ir al kiosko a traerme la revista Vogue
Эй Стивен, не сходишь в аптеку купить мне Модный журнал? Но я просто...
Son tan débilmente como siempre está encubierto
Если бы школа была журналом Vogue, то они были бы на первой обложке всегда.
Vuelas a Tokyo el 15, llegas por la mañana. En el mismo día fotografías a las 2 PM la edición de Vogue de trajes de baño. Tomas el tren de la tarde hacia Kyoto.
15-го ты летишь в Токио, прибываешь туда утром, в тот же день в 14 часов снимаешь для "Вог" серию купальников и вечером на поезде едешь в Киото.
Tienes que vestirte como una esposa embarazada y acongojada... -... no como la portada de "Vogue".
Оденьтесь, как беременная жена, а не как модель журнала.
Me invitaron a la fiesta de la revista Vogue.
Кстати, ты не поверишь - меня позвали на вечеринку журнала "Vogue".
Club Metro - FIESTA PRIVADA FIESTA PRIVADA DE REVISTA VOGUE
Частная вечеринка журнала "Vogue"
Jacks trabaja en Vogue U.K. y aunque es británica su acento se mezcla entre el inglés y el americano, sugiriendo que pasó su niñez en Norteamérica.
Джекс работает в британском издании "Вог" и, хотя она англичанка, но говорит со смешанным британо-американским акцентом, что предполагает детство, проведенное в Америке.
¡ Trabajo para Vogue!
Я ведь работаю в "Вог".
¡ Tienes cuatro páginas en la próxima Vogue!
Твои фото печатает "Вог"!
Robert conoce a mi mamá, y trabaja para Vogue, Elle, GQ. Y sacó todas las fotos de mis anuarios de la secundaria en papel reciclado.
Робер - мамин знакомый он проводит съемки для "Вога", "Элль", "Джи Кью" и делал мои фотографии для школьных альбомов на переработанной бумаге.
Vogue.
Вог!
Blonde Ambition. Conos en los pechos y... Vogue y...
Амбициозная блондинка, конусы на груди, и танцы "вог", дорогой!
Vogue y...
Шон Пенн!
Creo que quieres decir "Vogue", cielo.
Думаю это ВОГ, солнышко.
Tengo la Vogue italiana de este mes.
Есть итальянский "Вог" за этот месяц.
El que atiende tiene la edición de este mes de la Vogue italiana.
Тут есть журнальчик, да ещё свежий. Итальянский "Вог".
No puedo creer que acá vendan la Vogue italiana.
- Может. - Не верю.
Conseguimos la Vogue italiana en Líbano, Tennessee.
Прикинь : найти "Вог" в штате Теннеси!
A Kim no le interesa una mierda la Vogue italiana pero a Brandy le va a interesar.
- Ты, я и Ким? Нет. Ким начхать на "Вог".
Estuvo en el artículo de Vera en Vogue.
Тьфу, она была на показе Веры Вонг.
Cancela el Vogue.
A-3-9-3-2.
L ".
"Отмени подписку на Vogue. Л."
¿ Cuál podría ser el problema? Excepto que cuando mueras voy a descubrir... que tus palabras de despedida para consolarme durante toda la eternidad... serán "Cancela la suscripción al Vogue".
Кроме того, что когда ты умрешь, я обнаружу, что твоими прощальными словами, которые должны утешить меня до конца моих дней, были "Отмени подписку на Vogue".
Consiguió una copia de Vogue.
- Кузина опять принесла ей номер Vogue.
Encuentro mis pantalones en la Vogue italiana y en la Vanity Fair alemana del mes anterior a la compra.
Новые брюки на мне уже через месяц после того, как я увижу их на страницах итальянского "Вога" и немецкого "Вэнити Фэр".
Y leí en Vogue que te gustaba el Merlot.
Я узнал, что любишь Мерло из журнала Vogue.
Hasta gente inesperada, como mi editora de Vogue, Enid.
Даже те, от кого совсем не ожидаешь. Например, мой редактор в журнале "Vоgие".
Carrie, diseñadores de Vogue fotógrafos de Vogue retoques de Vogue.
Кэрри, дизайнеры "Vоguе". Фотографы "Vоguе". Самые лучшие косметологи.
Sesión Carrie Vogue. Jpg
Фотографии Кэрри для "Vоguе"
Querida Carrie : Vi tu foto para Vogue.
Дорогая Кэрри, я видела твои фотографии из фотосессии "Vоguе".
Tienen un paquete de cosas que pueden llegar a todo el mundo
Знаешь, я нашла кое-что для себя и в гороскопе от Vogue, но это не значит, что я должна принимать это за чистую монету.