English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Warlock

Warlock tradutor Russo

25 parallel translation
Mi nombre es Warlock, doctor Warlock.
Меня зовут Ворлок, доктор Ворлок.
Mis órdenes son mantenerlas a salvo,... y no admitir en la casa a nadie, hasta que el propio profesor vuelva,... y eso es el fin del asunto, Doctor Warlock.
Моя задача состоит в том, чтобы не пускать никого в дом, пока профессор не вернется. - Вот и все, доктор Ворлок.
Escuche, si es amigo del doctor Warlock, señor, dígale que tenga cuidado. ¿ Qué tenga cuidado de qué?
Слушайте, если вы друг доктора Ворлока, скажите, чтобы он остерегался.
Y recuerde decirle al doctor Warlock lo que le conté, señor.
И не забудьте передать доктору Ворлоку то, что я сказал, сэр.
- Se lo advierto, doctor Warlock, no interfiera.
- Я предупреждаю вас, доктор Ворлок, не вмешивайтесь.
Debería haberme escuchado cuando le dije que lo dejara, Warlock.
Вам надо было уехать, Ворлок.
- ¿ Warlock?
- Ворлок...
¿ Dónde está el otro Scarman, Warlock?
Где другой Скармен, Ворлок?
Yo... no puedo creer que mi hermano... él y el doctor Warlock eran grandes amigos...
Я не могу поверить, что это мой брат... Он и доктор Ворлок были ближайшими друзьями.
Philip Heseltine, un erudito inglés más conocido por su pseudónimo, Peter Warlock, estaba completamente fascinado con Gesualdo.
Английский ученый Филип Хезелтайн, больше известный под псевдонимом Питер Уорлок, был очарован музыкой Джезуальдо.
Citando la muerte de un amigo próximo y razones personales... la capitán Ivanova pidió y recibió un destino... a uno de los nuevos destructor Warlock para un crucero de pruebas de 1 año.
Ссылаясь на смерть близкого друга и другие личные причины капитан Иванова попросила о переводе на один из новых разрушителей класса "Колдун" на срок один год для пробного облета корабля.
"G.T.O" Great Teacher Onizuka Subtitulado por :
Перевод : Warlock, Waste vs Shalesbeer [WarCave @ mail.ru]
Uno. Diez.
Переводчики : zazuze, azikman, atminus, eeeuj 14 _ warlock _ 88, diamond42
Pues entonces encuentra una distracción, hijo, algo que no implique estar deprimido, comer comida basura y jugar al World of Warlock.
- Тогда отвлекись, сынок. Займись чем-нибудь помимо хандры, поедания всякого дерьма - и игрушек типа World of Warlock.
¿ Warlock? Pondré a algunos agentes en esto ahora mismo.
Нам сказали, что большую часть времени Вики проводила здесь, с вами.
Así que... eres el infame Warlock.
Такие железные доказательства нужны?
¿ Qué demonios es Warlock Forest?
Что за чертовщина этот Варлок Форест?
El cual es la roca más larga del bosque Warlock.
Кстати, в Варлок Форест есть большой скалистый утёс.
Había todo un hilo en el foro de Warlock Forest dedicado a averiguar quién era Reaper y dónde vivía.
На Варлок Форест была целая ветка обсуждений кто такой Рипер и где он живёт.
Se llama a sí mismo Warlock.
Он называет себя Колдун.
¿ Warlock?
Колдун?
Así que... tú eres el famoso Warlock.
Так... вы и есть пресловутый Колдун?
- ¿ Warlock?
- Варлок?
Usted vino con el doctor Warlock, ¿ verdad?
Вы не одурачите меня, сэр.
El fin!
Переводчики : AlinaAnd, tekinka, nata122602, lenady lesvictor, Brandtorso, shade, CyberGod AlexByr, login0101, 14 _ warlock _ 88

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]