Translate.vc / Espanhol → Russo / Warrick
Warrick tradutor Russo
136 parallel translation
Tendrá que tener cuidado al ir a Warrick.
Вам стоит очень скрытно приехать в "Уорвик".
Mugre por todas partes, señor Warrick. ¡ Es como un chiquero!
Всюду грязь и мерзость, мистер Уоррик. Как в хлеву!
Oye Warrick, ven a ver esto.
Пол срезали.
Hay un habitante... llamado Warrick Harrow.
- Есть один местный по имени Уоррик Хэрроу
Disculpe, ¿ usted no es el Sr. Warrick Harrow?
Прошу прощения, но не будете ли вы мистером Уорриком Хэрроу?
Sir Warrick Harrow. La banda.
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Disculpen la interrupción. Sir Warrick, lo conozco del club.
Простите, что прерываю, сэр Уоррик, я знаю, что вы из клуба, полагаю
Disculpe. ¿ usted no es el Sr. Warrick Harrow?
Прошу прощения, но не будете ли вы мистером Уорриком Хэрроу?
Disculpen la interrupción. Sir Warrick. lo conozco del club.
Простите, что прерываю, сэр Уоррик, я знаю, что вы из клуба, полагаю
Soy Warrick.
Меня зовут Уоррик.
Hola, de nuevo, Mayor Carter. Warrick.
Здравствуйте снова, Maйор Картер.
Warrick ha preparado algunas reuniones con los miembros más altos del gobierno de Hebridan y de la comunidad empresarial.
Варрик устроил нам несколько встреч с высокопоставленными членами его правительства.
El famoso corredor, Warrick Finn anunció hoy que su copiloto, será un humano del planeta que conocemos como la Tierra.
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
Ahora la pregunta que está en la mente de todos es si los terrícolas le darán suerte a Warrick por segunda vez.
Вопрос, возникающий у каждого, принесут ли эти земляне удачу Варрику во второй раз?
Warrick, la unidad de control del escáner de largo alcance no ha llegado todavía.
Блок управления сканера дальнего действия снова не доставили сегодня.
Warrick está desesperado, Mayor.
- Варрик отчаялся, Майор.
Hola Warrick.
Привет, Варрик.
¿ Quién es tu amiga, Warrick?
Кто твой друг, Варрик?
Apártate de mi camino, Warrick, o haré pedacitos tu patética nave.
Уйди с моей дороги Варрик или я разобью вдребезги твое дряхлое судно.
¿ Qué me dices de Warrick y la mujer Humana?
Что относительно Варрика и человеческой женщины?
Tritan, aquí Warrick de la Seberus.
Tритан, это Варрик на Сиберусе.
Estoy fuera, Warrick.
Спасибо, так или иначе.
Mayor Carter, Capitán Warrick, ¿ pueden oírme? Aquí estamos.
Майор Картер, Капитан Варрик, вы слышите меня?
Ahora, Warrick Finn y su copiloto alienígena han caído hasta el último lugar.
Варрик Финн и его инопланетный второй пилот ушли на последнее место.
Ahora, Warrick debe estar lamentando encontrarse frente a la derrota y la muerte, tan pronto en la carrera.
Варрик, должно быть, разочарован, что столкнулся с таким поражением, столь рано, в гонке.
Tenemos que ganar a Warrick.
Мы должны предупредить Варрика.
Cállate, Warrick.
Заткнись, Варрик.
Aparentemente, Warrick y la terrícola, Samantha Carter, han vuelto a entrar en la carrera con autenticas pretensiones y ahora se han colocado en la tercera posición.
Варрик и Саманта Картер вернулись в гонку с удвоенной силой, и теперь тянут на позицию близкую к третьей.
Warrick todavía está en la carrera. Se está acercando a mi posición.
Варрик находится все еще в гонке и он нагоняет мою позицию.
Warrick, Mayor Carter.
Варрик, Майор Картер, это Имон.
Warrick, odio decir esto, pero Jarlath puede tener razón.
Я очень не хочу говорить этого, но Джарлат мог бы быть прав.
Y también dijiste que ese Warrick no estaría en la competición, y estuvo muy cerca de terminar esta carrera.
Вы также сказали что Варрик не будет в утверждении и все же он подошел очень близко к окончанию этой гонки.
He hablado con Warrick. El ganador de la carrera lo contrato como copiloto para su contrato con la Tech Con.
Варрик только что сказал мне, что победитель гонки наняла его как второго пилота по ее новому контракту.
Debe cubrir el alboroto por la renuncia del profesor Warrick.
Он должен осветить студенческие волнения по поводу отставки старшего преподавателя Уоррика.
Warrick halló una botella de champagne ensangrentada en la escena.
Слушайте, после этого я ушел.
Warrick.
Уоррик...
No, Warrick, vamos.
Нет, Уоррик, держись.
¡ Vamos, Warrick!
Держись Уоррик!
Vamos, Warrick.
Держись, Уоррик.
Me dirigía a decirle personalmente a Warrick que conservaría su trabajo.
Хотел сказать Уоррику лично что он может вернуться на службу.
Voy a ir con Warrick.
Я поеду с Уорриком.
Podrías recoger la ropa de Warrick, del forense.
Да, ты мог бы... забрать одежду Уоррика у коронера.
¡ No me grite, Sr. Warrick!
Не орите на меня, мистер Уоррик!
-... a Warrick.
- Ворвика!
- ¿ Warrick el Salvaje, de Leicester?
- Свирепый Ворвик Лейсистер?
¿ Quieres decir ayudar a Warrick?
Ты имеешь в виду помощь Варрику?
Mira, Warrick- -
- Слушай, Варрик...
Lo siento, Warrick, no te puedo dar una nueva.
Я сожалею, Варрик. Я не могу дать тебе новый, но вам повезло.
¿ Warrick?
- Варрик?
No lo entiendo, Warrick.
Прогнал по базе и получил совпадение с Верном Джексоном.
CSI S09E01 - For Warrick
( перевод Naiveboy )