English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Whiskey

Whiskey tradutor Russo

513 parallel translation
Deberías tomar algo, Alda, y sugiero un whiskey con soda.
Да, мы обязаны за это выпить чего-нибудь, Альда, и я предлагаю виски с содовой. Спасибо.
- Tu whiskey con soda, cariño.
Ваши виски и содовая, дорогая.
- Whiskey?
- Виски?
- Si, whiskey.
- Да, виски!
- Whiskey.
- Виски.
Whiskey.
Виски.
Vamos, Whiskey.
Пойдем, Уиски.
¿ Qué tal un whiskey con soda?
Как насчёт виски с содовой?
¡ whiskey! - Muy bien.
- Мне большую порцию скочта.
Cariño, sírvete otro whiskey y dile como te sientes.
- Дорогой, спустись вниз и выпей ещё виски затем иди и скажи ему всё, что ты чувствуешь.
Antes se refugiaba en tu casa 2 ó 3 días con una caja de whiskey.
Когда-то он сидел у тебя, пока ящик виски не высадит.
Mira, whiskey de importación.
Смотри, заграничное виски.
- El precio del whiskey.
- Цена на виски.
Dame un whiskey doble, para el dolor de cabeza.
Дай мне двойной виски от головной боли.
- Señor, su whiskey.
- Ваше виски, месье
¡ Denme un whiskey!
А ну-ка, налейте мне виски!
El limitado porcentaje de sangre que tengo en mi whiskey... debe ser grupo B negativo.
Насколько я помню, то группа В, резус отрицательный.
Sólo por esta vez tomaré unas gotas de Whiskey. Con soda.
Немного виски, в порядке исключения, с содой.
¿ Quiere whiskey? ¿ Martini seco? ¿ Vodka?
Виски, Мартини, водка?
¿ Esto es whiskey?
- Это виски?
¿ Otro whiskey, Excelencia?
Еще виски, ваше превосходительство?
Por lo visto desea cambiar el whiskey por el ron.
Наверное, чтобы сменить виски на ром.
Muy bien. Whiskey Kilo 28, preparado para el lanzamiento.
Хорошо, Виски Кило 28, приготовься снижаться.
Aquí Whiskey Kilo 28... en descenso para lanzamiento... ahora.
- Виски Кило 28, снижайся и запускай... сейчас.
¿ Desea conocer a la novia, o sólo vino por el whiskey?
Познакомьтесь с невестой, или вас интересуют лишь виски?
Whiskey, por favor.
Виски, пожалуйста.
Yo siempre puedo volver al whiskey.
Мне ничего не мешает снова вернуться к виски.
Solíamos usar 50 centavos por un buen vaso de whiskey.
Раньше они брал добрых 50 центов за стакан виски.
Whiskey, creo.
Не знаю. Виски, наверное.
La gente sintió el whiskey.
Публика чувствовала виски.
Se reúne con sus hombres mañana en Whiskey Nick's.
Он собирает банду завтра вечером в Виски Ника.
- Leo está en el Whiskey Nick's. - ¿ Cómo lo sabes?
Лео схватили в забегаловке Виски Ника. Что? Откуда ты знаешь?
Cuando termine de hablar, llama a Hyman... dile que lo abastezca con whiskey John Daniels.
А когда я освобожу телефон, вызови Хаймена. Скажи ему, что я хочу вплотную пообщаться с "Джоном Дэниелсом".
Antes las hacía, pero era mayormente por el whiskey.
Да и творил это всё больше спьяну.
Me curó de beber whiskey y todo.
Отучила меня от виски и прочего.
Se derramó el whiskey.
Виски то расплескал.
Pero no en el pueblo de Big Whiskey.
Но в городе Биг Виски вы их не найдёте.
Está ansioso por alejarse de la hospitalidad de Big Whiskey.
С него хватит здешнего гостеприимства.
¡ Una de nosotras traerá comida y whiskey mañana!
Одна из нас принесет еду утром и ещё немного виски!
Di, "whiskey."
Сказали "чи-из"!
Cariño, necesito un whiskey.
- Дорогая, мне нужен выпить.
¿ Whiskey Canadiense?
Разбавленное канадское виски?
El único whiskey es el whiskey irlandés.
Единственное виски - ирландское.
Un whiskey irlandés, para ponerte en calor.
Глоток ирландского виски, чтобы создать настроение.
¿ Que le servimos, señor? ¡ Un Whiskey!
- " то желаете, сэр?
Pon la maleta en el desván y luego vamos a tomar un helado y whiskey.
Отнеси чемоданы на чердак. А потом получишь мороженое... А мне бурбон.
Whiskey de verdad, no mierda sintética.
Настоящий виски, не синтетика.
¿ Y lo del whiskey?
А виски?
De él y de su pandilla. Tenía su whiskey favorito.
≈ го и его банду ќн пил свое любимое виски
Ahora miren a Whiskey.
Посмотрите на Уиски.
En el nombre del whiskey
Гилфорд, Англия. 5 октября 1974 # Во имя виски #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]