Translate.vc / Espanhol → Russo / Winchester
Winchester tradutor Russo
662 parallel translation
Sí. Yo llevo el Winchester.
Я возьму винчестер.
Puede que me necesite a mí y a este Winchester.
Я от тебя потребуюсь вместе с винчестером, Кёрли.
" Estimados Winchester y Jack... no son suficiente para hacer algún dinero, estoy buscando un trabajo honesto.
" Дорогой Винчестер, и также Джек, С тех пор, как банда не смогла нечестным способом заработать деньги, я предпочел поискать благородную работу.
Hola, Winchester.
Привет, Винчестер.
Hasta luego Winchester.
Счастливо, Винчестер.
Y aquellos que consiguen escapar del Reverendo no escapan de Jack Winchester.
И те, кто сможет сбежать от Преподобного, не убегут от Джека Винчестера.
¿ Qué sabe el terrible Winchester de esto
У него же по-прежнему есть этот его ужасный Винчестер?
Y EL DUQUE DE WINCHESTER, EL MAYOR HACENDADO DE INGLATERRA,
Герцог Винчестера, великий хозяин земель в Англии умирает.
No. Sobre el duque de Winchester.
Нет, о графе Винчестере.
¡ Bastante original, sin duda! Me refería al duque de Winchester.
Могу сказать, что я говорил о герцоге Винчестере.
Estaba saliendo de la habitación del duque de Winchester.
Видите-ли, архиепископ Годфри выходил из комнаты герцога Винчестера.
- A Winchester.
Винчестерскую.
Winchester.
Уинчестер.
Le pido perdón, señor. Fui a Winchester, sabe.
Прошу прощения, милорд Я бываю в Винчестере, знаете ли
Lo que necesitan conseguir es un Winchester.30-30 como el que tiene mi papá.
- Как дела, Миранда? - Ничего.
Sí, un Winchester.
Да, винчестер.
La Mansion Winchester con escaleras hacia ningún sitio.
Место под названием Винчестерский Особняк, с лестницами, ведущими в никуда...
En el concilio, hablé con el Obispo Henry de Winchester, quien..... nos hizo el honor de recomendar un sacerdote de entre sus fieles seguidores.
Присутствуя на соборе, я говорил с епископом Генри Винчетерским, который оказал нам честь рекомендовать свяшеника из его последователей.
Lleva el lema del obispo de Winchester, y le permitirá usarlo como salvoconducto a través de Gales.
На нем эмблема Епископа Винчестерского и оно позволит беспрепятственно следовать через Уэлс
Ese hijo de mamá de clase media de Cambridge sonaba para mí como un hijo de mamá de clase media de Winchester.
Перегоревший маменькин сынок среднего класса из Кембриджа обращался прямо ко мне, маменькиному сынку среднего класса из Винчестера.
En Winchester.
- Я живу в Винчестере.
Winchester.
Винчестер.
Tengo un acuerdo con la Compañía Winchester.
У меня договор с компанией Винчестера.
La Compañía Winchester le paga $ 25 semanales por sus actuaciones.
Представления для Винчестера приносят 25 долларов в неделю.
Shaun, lo que estoy tratando de decir es que necesitamos más más que pasar todas las noches en el Winchester.
Шон, я пытаюсь сказать, что мне нужно кое-что большее, чем проводить каждую ночь в "Винчестере".
- Al Winchester.
- В "Винчестер".
¿ El Winchester?
- "Винчестер"?
- ¿ Al Winchester?
- В "Винчестер"?
- El bar se llama Winchester. - Exacto.
- Этот паб называется "Винчестер".
-... recogemos a Liz vamos al Winchester tomamos un buen vaso de cerveza fría, y esperamos a que todo esto se calme.
- Хватаем Лиз, едем в "Винчестер", "пьём отличное холодное пиво и ждём когда всё это закончится."
Vamos al Winchester.
Мы отправляемся в "Винчестер".
- Ese camino va al Winchester.
- Та дорога ведёт в "Винчестер".
- ¿ No entiendo por qué el Winchester?
- Я не понимаю, зачем мы едем в "Винчестер"?
- Sí, vamos al Winchester.
- Ага, мы идем в "Винчестер".
Bueno, el Winchester está pasando esa cerca, ¿ está bien?
Итак, "Винчестер" всего лишь за этим забором, понятно?
"¡ Oigan, vamos al Winchester!"
"Эй, давайте пойдем в" Винчестер "! "
En el sector uno, estoy usando las casas bajas vacías de Winchester.
В первом секторе мы используем пустующую малоэтажку на Винчестер.
Aquí y a Winchester, debajo del puente.
Здесь, и еще на Винчестер.
Unidad dos al sector tres, avanzad hasta las casas Winchester.
Отряд два сектору три, выдвигайтесь на Винчестер Хоумс.
Las casas Winchester y la planta de Koppers también.
Винчестер Хоумс, и фабрику Коппера тоже.
¿ Entonces son estos almacenes, las viejas Casas Winchester... y las casas vacías en Vincent Street?
Значит, эти склады... старые дома на Винчестер и брошенные кварталы по Винсент Стрит.
Así que un poco de respeto, o tendré que pegarte un tiro... con mi Winchester nuevo.
Прояви уважение. Я мог бы тебя пристрелить из своего нового Винчестера.
¿ Sam Winchester?
Сэм Винчестер?
Soy John Winchester no puedo responder ahora...
"Это Джон Винчестер." "Сейчас со мной невозможно связаться."
Lo verificaron y me dijeron que no hay ningún detective Dean Winchester.
Они навели справки и сказали мне, что нет такого оперуполномоченного Дина Винчестера. Бэк...
La policía acusa a un Dean Winchester por el asesinato de Emily.
Копы обвиняют этого самого Дина Винчестера в убийстве Эмили.
- Soy Sam Winchester. Y este es mi hermano, Dean.
- Я Сэм Винчестер, это мой брат, Дин.
Winchester.
Винчестеры...
Este es John Winchester.
"Это Джон Винчестер"
No consigas ningún Winchester.30-30.
Мы сейчас видели другой спектакль.
El Winchester está ahí.
- За этим чем?