English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Yucatán

Yucatán tradutor Russo

29 parallel translation
Obtuviste el divorcio en Yucatán, por correspondencia.
Ты получила свидетельство о разводе по почте из Юкатаны.
Y hace tres años que los divorcios en Yucatán fueron declarados ilegales.
Три года назад все разводы в Юкатане были признаны недействительными.
Sabía que mi divorcio de Yucatán no valía... así que obtuve un segundo divorcio con Joe Simpson en Reno.
Я узнала, что мой развод в Юкатане недействителен, и развелась с Джо Симпсоном в Рено.
- Está hecho de piedra del Yucatán.
Он сделан из камня горы Юкатан.
Veremos las fotos del viaje de Patty y Selma a Yucatán.
Патти и Сельма показывают слайды с их поездки на Юкатан.
"México y Yucatán".
" Мексика и Юкатан.
Es un mapa del que se dice que muestra... la ubicación de las fabulosas 7 ciudades de Cibola, cerca de Cancún... en la península de Yucatán.
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном. На полуострове Юкатан.
¿ Qué hay de Yucatán, Palenque, Kerala?
Что насчет Юкатана, Паленкью, Кералы?
La Península de Yucatán, en México no tiene ríos, lagos ó torrentes así que los Mayas dependían de los cenotes : las entradas inundadas de las cuevas llenas de agua.
На мексиканском полуострове Юкатан нет рек, озер или ручьев поэтому Майя полагались на склепы - затопленные проходы к полным воды пещерам.
Sin ésta agua los bosques del Yucatán no podrían haber crecido con tal exhuberancia.
Без этой воды леса Юкатана не выросли бы такими пышными.
Tanto como más de 350 millas de galerías subterráneas han sido cartografiadas en la península de Yucatán, pero nadie conoce aún la verdadera extensión de éste subterráneo mundo marino.
В настоящее время на карте Юкатана отмечены 350 миль подводных галерей, но никто не знает истинные размеры этого подземного водного мира.
Explotó en la península de Yucatán cerca de la actual aldea Chicxulub en México con la fuerza de cien millones de megatones de TNT.
Он взорвался на полуострове Юкатан, рядом с местом, где сейчас находится мексиканская деревня Чиксулуб, с силой взрыва в 100 млн. мегатонн
En comparación, el huracán Wilma el de mayores vientos hasta ahora atacó la península de Yucatán en el 2005 con apenas un soplo ráfagas de 282 kilómetros por hora.
Для сравнения : при урагане Вильма были зарегистрированы самые сильные ветры на Земле, они обрушились на полуостров Юкатан, и их скорость достигала 282 км в час.
¿ O tejiendo ponchos para embarazadas en Yucatán?
Или вяжет пончо для беременных женщин Юкатана.
Nos conocimos en Yucatán, México, hace una década.
Мы встречались на Юкатане в Мексике с десяток лет назад.
Sí, los cárteles del Golfo y de Reynosa pasan de contrabando montones de drogas desde Yucatán.
Да, картель Гальфа и картель Рейноза провозят огромное количество наркотиков именно через Юкатан. Вам это известно?
Un hombre solo puede comer demasiados rollos de pollos Yucatán.
Где только можно съесть столько куриных сэндвичей.
- Sí. El pavo ocelado. Vive únicamente en la Península de Yucatán.
Глазчатая индейка, обитающая на полуострове Юкатан.
El el estado mexicano de Yucatán, se encuentran las ruinas de la antigua ciudad maya de Chichen Itzá.
В мексиканском государстве Юкатана лежат руина древнего города Чичен-Ици майя.
¿ O dejará un cráter del tamaño del que destruyó el Yucatán?
Или оставит кратер размером с полуостров Юкатан?
Hay un avión que se dirige a Yucatán al amanecer.
Вечером вылетает самолет в Юкатан.
Siempre quise conocer la península de Yucatán.
Всегда хотела увидеть полуостров Юкатан.
He sabido que fue enterrado en Yucatán después de haber estado de un lado a otro de la tierra cientos de años.
Итак, я узнал, что это было заколпано в Юкатане а после его таскали по всей Земле несколько сотен лет.
Es un lugar maravilloso del norte de la península de Yucatán.
Это замечательное место на севере полуострова Юкатан.
El primero fue Emily que le pego a Yucatan.
Сначала был Эмили, который врезал по Юкатану.
Joe, luces como un mono araña de Yucatán.
Джо, ты похож на юкатанскую паукообразную обезьянку.
Hay un sitio de Yucatan que acaba de abrir de Adams Morgan.
Недалеко открылся юкатанский ресторанчик.
Además, ilusión óptica, equipo estéreo, archivo mp3 con batería trance yucatan para inducir ondas theta del hipocampo en un rango del 6 al 10 hercios.
Ещё оптическая иллюзия, бумбокс, файлы с записями юкатанских барабащиков, чтобы настроить гиппокампальный тета-ритм в диапазоне от 6 до 10 герц.
No estás segura de ser lesbiana, y yo llego tarde a mi vuelo a Yucatan.
Ты не уверена, что лесбиянка, а я опаздываю на рейс до Юкатана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]