English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Érica

Érica tradutor Russo

1,659 parallel translation
Gracias, Érica.
Спасибо, Эрика.
Ya están los resultados de los exámenes de Érica Louise.
Готовы анализы Эрики Льюис.
Bueno, Érica dejo muy en claro la última vez que su cooperación era puntual,
Ну, Эрика, ясно дала понять, что наше недавнее сотрудничество было разносторонней сделкой,
Me pregunto si encontraremos los mismo cuando vayamos a ver los resultados de Erica en el hospital?
Думаю, что когда мы получим из больницы анализы Эрики, результат будет таким же. Его жена тоже стала жертвой нападения?
Aqui está Erica Harris. Ahora, aquí están sus tres anteriores víctimas femeninas...
А вот его предыдущие три жертвы... все с материка, темноволосые и голубоглазые.
probablemente rondando el uno ochenta. Bien, si Erica estaba inconsciente, no pudo llevarla muy lejos.
Ну и поскольку Эрика была без сознания, он не мог увезти её слишком далеко.
Muy bien, él pudo haber cogido el avión cuando Erica se escapó, pero no lo hizo.
Он мог спокойно сесть на самолёт, когда Эрика сбежала, но не сделал этого.
El no mató a Erica, así que ahora necesita un substituto. Vale, escucha.
Он не убил Эрику, так что теперь ему нужна замена.
Gracias, Erica Jane Barrett.
Спасибо, Эрика Джейн Барретт.
- Érica...
Эрика.
Sí, lo eres, Erica.
Ошибаешься, Эрика.
Haz tu parte, Erica. Yo haré la mía.
Эрика, ты выполняешь свою часть уговора, я - свою.
Erica sabe todo.
Эрика знает всё.
Espera, Erica, trata de no alarmarte, ¿ sí?
Так, Эрика, подожди. Не паникуй, ладно?
Lo último que recuerda es el ser abatido a manos de Erica Evans.
Последний запомненный им момент это его убийство Эрикой Эванс
Ya se la he mandado a Erica y Hobbes.
Я только что послал его Эрике и Хобсу
Creo que esa agente del FBI, Erica Evans, corre peligro.
Я думаю, что агент ФБР, Эрика Эванс, в опасности.
Creo que esa agente del FBI, Erica Evans, está en peligro.
Я думаю, что агент ФБР, Эрика Эванс, в опасности.
- ¡ Erica!
— Эрика?
- Erica. ¿ Estás bien?
— Эрика. Ты в порядке?
Espera, Erica. ¿ Y tú?
Подожди, Эрика, а как же ты?
¿ Qué dices, Erica?
Что ты сказала, Эрика?
Erica, nadie te juzgaría si recogieras a Tyler.
Эрика, никто тебя не осудит, если ты выберишь Тайлера.
Llámame Erica.
Зови меня Эрика.
Erica, ve con él.
Эрика, иди с ним.
Erica, va a matarme.
Эрика, он собирается убить меня.
Soy... soy Erica Reed.
Я, я Эрика Рид.
- Erica.
- Эрика.
Está bien, Erica y yo estaremos vigilando la calle.
Хорошо, Эрика и я будем следить за улицей.
Está bien, lleva a Erica y bloquea el vestíbulo.
Так, возьми Эрику и заблокируйте холл.
Sabes, Erica, con sus parloteos sobre tamaños de miembros.
Вы знает, Эрика, с её огромными природными дарами.
Ray, voy a necesitar que tú y Erica vayan a verificar un auto.
Рэй, ты мне нужен.. а ты, Эрика сходи проверь машину.
Erica, ven aquí.
Эрика, подойди сюда.
Entonces, ¿ Erica o Julianne?
Так, Эрика или Джулианна?
- Erica, si no puedes estar a tiempo, no puedes hacer este trabajo.
- Эрика, если ты не можешь уложиться в срок, ты не можешь сделать эту работу.
- ¡ Erica!
- Эрика!
Mira, me prometiste que ibas a mantenerte tranquila, Erica, y desde esta mañana has venido arrancando cabezas.
Слушай, ты обещала мне, что будешь держать себя в руках, Эрика, но с сегодняшнего утра ты уже на взводе.
Oye, Erica, no eres tú quien decide cuándo correr.
Эй, Эрика, не ты решаешь, когда бежать.
¿ No pudiste mantenerle el ritmo a Erica?
Не смог угнаться за Эрикой?
- Sí, y Erica también.
- Да, и Эрика тоже.
¿ Erica?
Эрика?
¡ Erica!
Эрика!
¿ Le dijiste a Erica qué lo reprimiese?
Ты посоветовал Эрике держать всё в себе?
Erica, quizás quieras levantarte por esto.
Эрика, ты возможно захочешь проснуться ради такого.
Erica...
Эрика...
Erica, podemos terminar esta guerra en un golpe rápido.
Эрика, мы можем закончить эту войну. одним метким ударом.
Erica, yo...
Эрика, я...
Erica, que sorpresa.
Эрика, что за сюрприз.
Erica me dice que ha puesto mucho interés en nuestro hijo.
Эрика сказала мне, что вы проявляете интерес к нашему сыну.
Erica tendrá que mandar agentes para detenerlo.
Эрике приедтся отправить агентов, чтоб разобраться с вами.
Dile, Erica, si no podemos cortar la cabeza de la bestia, al menos podemos dejarala sin su mano derecha.
Скажи Эрике, пусть мы и не можем обезглавить зверя то мы можем по крайней мере лишить его правой руки

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]