English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Éstas

Éstas tradutor Russo

380,864 parallel translation
¿ Me estás volviendo loco?
Ты меня обманула?
Pretende que estás interesado.
Притворись, что тебе не всё равно.
Entonces estás tratando de ponerlo celoso.
То ты попытаешься заставить его ревновать.
Así que me estás usando como carnada, con la esperanza de que trate de asesinarme.
Значит, вы используете меня, как приманку, в надежде, что он попытается убить меня.
Estás escuchando, ¿ verdad?
Всё вы слышите, правда?
¿ Estás bien?
Ты в порядке?
Oye, cariño, ¿ estás segura que así es como quieres pasar nuestra noche de cita?
Детка, ты уверена, что хочешь провести наш вечер здесь?
Riggs, ¿ qué estás haciendo?
Риггс, ты что творишь?
- ¿ Qué estás buscando?
- Что ты ищешь?
- ¿ De quién estás hablando?
- О ком ты говоришь?
- estás celoso.
- ты ревнуешь.
¿ Estás segura?
Ты... ты уверена?
- ¿ Estás bien?
- Ты как?
- ¿ Estás fingiendo, zorra genocida? ¡ Virginia!
Вирджиния!
Científicamente, estás perdido sin mí.
Но признай : в научном плане, ты без меня потерян.
Ahí estás.
А, вот ты где.
Paciencia, estás aquí por un motivo.
Терпение. Ты здесь не без причин.
Estás genial.
Хорошо выглядишь.
Me estás presionando demasiado.
Ты перегибаешь.
Saben que estás indagando.
Они знают, что ты копаешь.
¿ Qué estás haciendo desde fuera?
Что ты делаешь извне?
Tú no estás invitada.
Ты не приглашена.
¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
Así que por eso estás aquí.
О, поэтому вы здесь.
Por qué estás llevando a cabo todos estos experimentos sin control.
Почему ты занимаешься всей этой опрометчивой наукой.
Te estás muriendo, P.T.
Ты умираешь, П.Т.
Estás en casa.
Ты дома.
¿ Dónde estás?
Где ты?
¿ En favor de quién estás discutiendo?
От чьего имени ты сейчас споришь?
Estás haciendo lo correcto, Mark.
Ты поступил правильно, Марк.
Solo quería asegurarme de que estás bien.
Я просто хочу убедиться, что ты в порядке.
Eh, ¿ estás bien?
Все хорошо. Ты в порядке.
Estás lista.
Ты готова.
Estás en mi silla.
- Ты сидишь на моём месте.
- ¿ Estás bien?
С тобой всё в порядке?
S, ¿ por qué estás tan calmada?
Чёрт, почему ты такая вся спокойная?
Oh, gracias a Dios que estas aquí, Felix.
- Слава Богу ты здесь, Феликс! - Спасибо.
¿ Estás lista para ese whisky, Adele?
- Ты готова к этому виски, Адель?
Hola. ¿ Estás lista?
Хей. - Ты готова?
¿ Estás segura de esto?
- Ты уверена на счёт этого?
Muy genial. ¿ Estás bien?
- Ты в порядке? - Да
Te estás recuperando.
Ты прыгаешь по ступенькам!
- Sí, lo estás.
Да, это так! Это великолепно!
Estás haciendo lo correcto, Rachel.
Ты поступаешь правильно, Рейчел.
Estás perdonada.
Ты прощена.
- Hola. ¿ Estás bien?
Ты в порядке?
- Estas son para ti.
- Это для тебя.
¿ Estás lista?
Ты готова?
Todo lo que importa en realidad es que te desvaneciste de la faz de la tierra hace casi treinta años, y aún así, estás aquí.
Вот единственное, что важно : ты исчез с лица земли почти 30 лет назад, и всё-таки ты здесь.
- Estás en peligro.
- Ты в опасности.
¡ Estás borracho!
Ты нажрался! - Что...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]