English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Étienne

Étienne tradutor Russo

195 parallel translation
- El hijo de Étienne Pascal.
- Сын Этьена Паскаля.
Blaise Pascal, de Auvernia, hijo de Étienne Pascal.
Блез Паскаль, Овернь, сын Этьена Паскаля. "
En virtud de los artículos leídos por el presidente, se condena a André Etienne Joguin a la pena de muerte.
В приложении к вышеуказанным статьям
D. No olvidar repasar el catálogo de armas y vehículos de Saint-Etienne. E...
Г : тщательно изучить оружейный и транспортный каталоги Сент-Этьена.
Siempre le dije a Etienne que su pasión por evitar estar en primer plano era tonta.
Я всегда говорила дорогому Этьену его желание, быть не заметным, так глупо
¿ Etienne?
Этьен?
Los íntimos lo llamaban Etienne. Su sobrenombre.
Он хотел что бы его называли Этьен это уменьшительное
Edouard. Etienne.
Эдуард, Этьен
Etienne, Maurice y Jacques.
Этьен, Морис и Жак.
Aunque, en muchos aspectos era mejor que Etienne.
Впрочем, ты напомнил мне, что он во многом превосходит Этьена.
En muchos aspectos. ¿ Y quién es Etienne?
Еще бы...
Detrás del Panteón, entre las iglesias de St. Etienne y St. Médard la calle Mouffetard atraviesa un barrio, al que ha prestado su nombre :
Недалеко от Пантеона, между церквями Сент-Этьен и Сен-Медар, пролегает улица Mouffetard, давшая название всему кварталу :
Tras la primera noticia del informativo proponemos, como hemos anunciado una edición especial dedicada al famoso biólogo Etienne Alexis
В продолжение новостей нашего телевизионного журнала мы, как и обещали, предлагаем вашему вниманию наш специальный выпуск, который сегодня будет посвящен выдающемуся биологу Этьену Алекси.
Señora, ¿ confirma la noticia de su próximo enlace con el profesor Etienne Alexis?
Мадам, не могли бы вы подтвердить новость о Вашем скором замужестве с профессором Этьеном Алекси.
Etienne Alexis es primo mío
Этьен Алекси - мой кузен.
Mi querido Etienne, encantada de verte
Мой дорогой Этьен, очень рада нашей встрече.
¡ Con Etienne Alexis!
С Этьеном Алексис!
- A ver a Etienne Alexis
- К месье Этьену Алекси.
Pero no encuentra uno todos los días a Etienne Alexis
Но не каждый день представляется возможность встретить Этьена Алекси.
¡ Etienne Alexis!
Этьен Алекси...
- ¿ De verdad es Etienne Alexis?
- Это Этьен Алекси. - Да, я и так понял.
¡ Pues Etienne!
Этьен, конечно!
¿ Está Nenette con el Sr. Etienne?
Ненетт - с Месье Этьеном?
Somos familia del Sr. Etienne Alexis, venimos a buscarlo
Мы - родня Этьена Алекси. И мы приехали за ним.
Si eligen a Etienne será medio millón
Если Этьен Алекси станет президентом, эта цифра увеличится до пятисот тысяч.
Etienne ¿ dónde vas?
Этьен, куда ты....
¡ Etienne, el coche te espera!
Этьен, машина ждет.
¡ Etienne!
Этьен.
A las seis de la tarde, la catedral de St. Etienne suena, durante todo el año.
В шесть вечера звонят колокола Сент-Этьенского собора, летом и зимой.
Las campanas de la iglesia de St. Etienne sonaban... sonaban...
Колокола Сент-Этьенской церкви звонили и звонили...
No se olvide que es el yerno de Etienne Volard. Magnate de las altas finanzas y no es exactamente un ingenuo en su aritmética. Sí lo sé...
Он ведь зять Этьена Волара.
Director del gabinete del Presidente, reconozco haber pasado a mi suegro, el banquero Etienne Volard, asociado con el Lieven Group, información... Presidente, yo...
признаюсь в том, что я выдал своему тестю, банкиру Этьену Волару, связанному с группой Левен, информацию... "
¿ No es Etienne Volard su suegro?
Волар вам не тесть?
Yo, el abajo firmante, Philippe Chalamont, Reconozco que pasé información a mi suegro, el banquero Etienne Volard, asociado con el Lieuven Group, recibió información concerniente a la devaluación del franco.
"Я, Филипп Шаламон, признаюсь в том, что я выдал тестю, банкиру Этьену Волару, связанному с группой Левен, информацию относительно девальвации франка".
Aquí Etienne Lalou desde Tokio.
" С вами Этьен Лалу, я передаю с Олимпийского стадиона в Токио.
Etienne, como todos.
"Субтиль", как приятный, Дитруа заканчивается на "z". - Биль, как бильярд.
2, nos explotan... 3, no amo a Etienne.
- Мое сердце скачет. - Это нормально.
Pues, Etienne y yo las queremos.
В общем : Этьен и Я - мы вас любим.
Seguro. Bill, o Etienne, deme mi "blue-jean".
Не мог бы кто-то из вас передать мне мои джинсы?
En 1922, JEAN LAVIGNE, HIJO DEL DR. ETIENNE LAVIGNE, HABIA ELIMINADO, DURANTE UNA AUDIENCIA JUDICIAL OFICIAL,
В 1922 году Жан Лавинь, сын врача Этьена Лавиня, во время официального приёма убил двух высокопоставленных чиновников.
" Por la gracia y la voluntad de Dios, Luis, rey de Francia y de Navarra por la presente ordena a Etienne Pascal a dirigirse a Normandía en calidad de intendente de tasas e impuestos y, además, le concede
" Божией милостью и волей, Луи, король Франции и Наварры сим приказывает Этьену Паскалю вести переговоры в Нормандии в качестве королевского интенданта налогов и сборов и кроме того, передает ему всю власть и полномочия предпринимать то, что он считает необходимым,
Acabo de recibir, de Etienne Pascal, el Intendente de la provincia de Rouen, un tratado de su hijo Blaise, de 17 años.
Я только что получил от Этьена Паскаля, королевского интенданта Руанской провинции, научный трактат его 17-летнего сына Блеза.
" El señor Blaise Pascal, caballero, que reside habitualmente en París cerca de la Puerta Saint-Michel, Actualmente, postrado en cama por una enfermedad en una habitación del segundo piso de una casa de París, entre Saint-Marcel y Saint-Victor, en la parroquia de Saint-Etienne-du-Mont, con sus facultades mentales intactas...
" Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором этаже дома в Париже, между воротами Сен-Марсель и Сен-Виктор, приход Сен-Этьен-дю-Мон,
Además, quiero ser enterrado en la iglesia de Saint-Etienne-du-Mont, en la ciudad de París.
Добавьте, что я хочу быть погребен в церкви Сен-Этьен-дю-Мон, в Париже.
De Saint-Etienne.
Из Сент-Этьена.
Mi nombre es Etienne, Cocó...
И твоё, Щегол.
Y Etienne se casó con su chica gorda.
Этьен женился на своей толстушке.
Etienne, in Beaufort?
Вы знаете Сент-Этьен в Бофоре?
Etienne.
- Этьен.
¡ Etienne!
Этьен!
Eh, sí... espero a Etienne.
Э... да, я жду Этьена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]