English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Öyster

Öyster tradutor Russo

91 parallel translation
- Es probable que esté en Oyster Bay.
- Он, скорее всего, у себя дома в Ойстер Бэй.
Oyster Bay 1-1-7-0.
Ойстер Бэй 1-1-7-0.
Hay quien afirma haber visto tropas en Oyster Bay y Montauk Point.
— ообщаетс €, что "красного" водолаза видели... в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
Oyster, Mademoiselle.
Oyster, Mademoiselle.
En el bar "Blue Oyster".
В баре "Голубая устрица".
Hay una pelea en el bar Blue Oyster. ¿ Mandamos el equipo de rescate?
Серьёзная потасовка в баре Голубая Устрица.
¡ M-1 5, hay una emergencia en el bar Blue Oyster!
М-15, отправляйтесь на вызов в бар Голубая Устрица.
- ¿ Blue Oyster?
- Голубая Устрица?
- El Blue Oyster está en...
- Он находится...
Tengo una casa en Oyster Bay, sabes.
Кстати, у меня дом в Остер Бей.
Resérvenos mesa en el "Mottled Oyster".
Согласен, закажу столик в "Пестрой устрице". Неплохо, сэр.
- Era el "Mottled Oyster".
Клуб "Пестрая Устрица".
¿ De qué hablaríamos? De lo que hablabas en la preparatoria cuando llevabas a las chicas a Oyster Swallow Cove. No lo sé.
О чем мы вообще?
Oyster Swallow Cove.
Тоже самое ты говорил в школе, когда снял двух цыпочек в Ойстер Своллоу Коув. Ойстер Своллоу Коув
"Fuiste concebida en Rhode Island una fría noche de otoño " en el estacionamiento de Oyster Swallow Cove.
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
¿ Oyster Swallow Cove?
Ойстер Своллоу Коув?
Oyster Swallow Cove, que es adonde me llevaste en la camioneta.
Я все знаю про Ойстер Своллоу Коув, где ты овладела мной в машине!
I'll be the oyster for your pearl
Я буду устрицей для твоей жемчужины 1588 01 : 21 : 52,040 - - 01 : 21 : 53,408 O, да
Yo pensé que tu decías que Blue Oyster Cult era el sonido de la revolución.
Ты же говорил, что "Blue Oyster Cult" саундтрек революции.
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
"Фламинго", "Устричный бар", "Цирк".
- Y yo, Dina, bienvenido a Oyster Bay.
А я Дина. Добро пожаловать в штат Нью-Йорк.
Vale, te veré en la tienda de Oyster Bay dentro de 20 minutos.
Отлично. Встречаемся в аптеке через 20 минут.
¿ Alguien gusta del mejor champán de la tienda de Oyster Bay?
Никто не хочет попробовать самого лучшего местного шампанского?
Seguro que todos quieren saber acerca de tu reunión en el aparcamiento de la tienda de Oyster Bay.
Это еще не все. Я думаю, все с удовольствием послушают о том таинственном рандеву на парковке рядом с магазином.
Quería saber si tiene ostras.
Я хотел узнать, есть ли у вас какие-нибудь устрицы? ( oyster - устрица ; замкнутый человек )
Pam y yo volamos a Oyster Bay hoy. Y mañana a Miami.
Мы с Пэм вылетаем в Ойстер-Бэй сегодня, а завтра в Майами вместе с Бэрнсами.
Es el logotipo del grupo'Blue Oyster Cult'.
Это символ группы Blue Oyster Cult.
Dime, Craig. ¿ Te gusta'Blue Oyster Cult'?
Скажи-ка мне, ты фанат BOC?
La cosa es así : conduces hasta Oyster Bay.
Вот что - ты приезжаешь на Ойстер Бей,
Hoy debía ser tu último viaje a Oyster Bay, pero como agradecimiento se convertirá en tu trabajo permanente.
Сегодня был твой последний поход в Ойстер Бей, но в порядке благодарности, Я даю тебе постоянную работу.
Sabes, esta ruta del Oyster Bay se ha vuelto una pendejada para mí.
Знаете, этот маршрут на Ойстер Бей стал большой проблемой на мои яйца.
Fui a Oyster Bay como hago cada semana, y recogí la bolsa.
Ну, я еду на Ойстер Бей, как каждую неделю, забрать сумку.
Es un Rolex Oyster Perpetual Sea-Dweller 4000.
Это Ролекс. Sea-Dweller 4000.
The world's my oyster I'm the pearl
The world's my oyster, I'm the pearl
He usado las transacciones de la tarjeta y las retiradas de efectivo para dibujar un mapa de su historia reciente, reforzado por los datos de una Oyster Card, un pase de tren, un peaje y una multa de aparcamiento, por citar solamente cuatro.
Я взяла выплаты по кредитке и операции по снятию денег со счета и составила его кредитную историю за последнее время. Плюс постоянные билеты на проезд в городском транспорте и по железных дорогах, сбор за въезд в центр города, плата за парковку и все такое прочее.
Ella vive fuera de Long Island... creo que en Oyster Bay.
Она живет на Лонг-Айленде. Кажется, в Ойстер-Бей.
He estado en Oyster Bay, y nunca vi una ostra.
Я никогда не была в Ойстер-Бей. Никогда не видела устриц.
Tenía una tarjeta Oyster pero no la usó.
У него был проездной но им не пользовались. - Вероятно, он купил билет.
Es sólo lo bueno - Blue Oyster Cult, Elton John, Bowie.
Это хорошие вещи - Blue Oyster Cult, Elton John, Bowie.
Nos casamos en Oyster Bay por él.
ќн решил играть нашу свадьбу в ќйстер Ѕэй. — делано.
Oyster creek,
Устричное озеро,
Morgan's Oyster House, 216 dólares.
Устричный дом Моргана, $ 216.
Es en la Bahía Oyster.
Это Ойстер-Бэй.
Bahía de Oyster.
Бухта Ойстера.
Ese al que disparé con tu pistola antes de que le enterraras en Oyster Bay.
Которого я застрелил из твоего пистолета перед тем, как ты закопал его в бухте.
El tipo estaba ahí... con dos camareras del bar Oyster.
Парниша там с двумя официантками из бара "Устрица".
Creo recordar que lo iba a llevar a la Bahía Oyster hace un tiempo.
Помнится вы собирались отвезти его в Ойстер-Бэй.
La compañía de metro está diciendo que el banco no aprobará la tarjeta SUBE o pagos con tarjeta de crédito.
Компании-владельцы подземки утверждают, что их банк не будет поддерживать систему Oyster или платежи по карте.
Ahora que lo pienso vi. a un tipo que lo arrinconó en el Oyster Bar.
Знаете, я кажется вспомнил, я видел его с каким-то парнем в устричном баре.
- Tengo un trabajo en el Oyster Bar.
Я устроилась на работу в Устричный бар.
Chicas, odio interrumpir este episodio de Ocupa el Oyster Bar, pero, Boo...
Девушки, не хотелось бы прерывать вашу беседу, которую слышить весь Устричный Бар, но, Буу...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]