English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / 1916

1916 tradutor Turco

198 parallel translation
Entre mayo de 1916 y octubre de 1917, Chaplin produjo sus mejores comedias cortas como series para la "Mutual Film Corporation"
"Chaplin 1916 Mayısı ile 1917 Ekimi arasında en güzel kısa komedilerini bir seri olarak Mutual Film Corporation için çekti."
Esta película surgió de una larga serie de exploraciones en el norte que llevé a cabo en nombre de Sir William Mackenzie desde 1910 a 1916.
Robert Flaherty'le önsöz.Bu film, 1910'dan 1916'ya Sir William Mac Kenzie'nin adına. başardığım Kuzey'deki keşiflerimin uzun dizilerini içermektedir.
Por ahora, todo lo que sé es que el asesino usó una pistola Dreyse de 7.65mm de 1906, de una fabricación que cesó en 1916.
Şimdiye kadar ki tespitlerim katilin, üretimi 1906 - 1916 yılları arasında yapılan 7,65 mm.lik
Pero entre 1916-17 fue de permiso a París varias veces.
Ama 1916 ve 17 yıllarında, izinli olarak epey bir sefer Paris'e gitmiştiniz.
Primero desposó a Emily Norton la sobrina del presidente, quien lo abandonó en 1916. Emily murió en 1918, junto con su hijo, en un accidente automovilístico.
Önce, bir başkanın yeğeni Onu 1916'da terk eden Emily Norton... 1918'de oğullarıyla birlikte bir trafik kazasında öldü.
En 1916, como candidato independiente a gobernador y los mejores elementos del estado apoyándolo la Casa Blanca parecía un peldaño fácil en una carrera política fulgurante cuando, de pronto, a menos de una semana para las elecciones fue derrotado.
1916'da bağımsız vali adayıydı Eyaletin en güçlü isimleri arkasındaydı Beyaz Saray, yükselen politik kariyerin sıradaki kolay basamağıydı Derken bir anda. Seçimden önce bir haftadan kısa sürede yenilgi.
En el corazón de las Montañas Cumberland, en el Estado de Tennessee, está el valle de Las Tres Horcas del Lobo, donde en la primavera del año 1916...
Tennessee'deki Cumberland Dağları'nın içlerinde Üç Çatallı Kurt Vadisi uzanır.
De 1908 a 1911, 1912 a 1915, 1916 a 1919.
1908 - 11 arası, 12 - 15 arası, 1916 - 1919 arası.
Su padre, empleado en la Filadelfia Transit murió en 1916.
Babası Philadelphia Tramvay şirketinde çalışmış. " 1916'da ölmüş.
"Habiéndosele tomado debidamente juramento, el Sr. Maurice Martineau, " nacido en Avranches... " el 15 de Junio de 1916.
"Usulünce yemin ettirilen Bay Martineau, Maurice 15 Haziran 1916'da Avranches'da doğmuştur."
Francia, 1916
Fransa 1916
En 1916, tras dos años de horror por la guerra de las trincheras, las líneas de batalla casi no habían sufrido modificaciones,
İki yıl süren korkunç siper savaşının ardından... savaşılan sınır çok az değişmişti.
1916, tuvimos 2.5 metros de nieve en Alta Verde Mesa.
1916 yılında Alta Verde Mesa'ya 2,5 metre kar yağmıştı.
Le hicieron perder una pierna en Verdún en 1916.
Onlar, 1916'da, Verdun'da onu bacağından vurmuşlardı.
¡ Suerte ha tenido al nacer en 1916!
1916'da doğduğuna dua etsin!
¿ El teniente Michele Fassio, de Angelo y de Matilde Mazzuero nacido en Barigotti el 8 de junio de 1916?
8 Haziran 1916 Varigotti doğumlu Angelo ve Matilde Masuero'nun oğlu Teğmen Michele Fassio mu?
Finalmente, en la primavera de 1916, vino a pasar una semana a París.
Sonunda, 1916 sonbaharında bir haftalığına Paris'e geldi..
La última vez que compartió mesa con otro ser humano fue en 1916, cuando el káiser Guillermo ordenó hundir el Lusitania en la Primera Guerra Mundial.
Ekmeğini son kez biriyle paylaştığında, İmparator Wilhelm'in 1. Dünya Savaşı'nda "Lusitania"'nın batırılması emrini verdiği 1916 yılıydı.
- En 1916.
1916.
En 1916. ¿ Ves?
1916.
No ha sido abierto desde que se fue, en 1916.
Burasını 1916'da terkettiğinden beri, hiç açılmadı.
En las primeras horas del 19 de febrero de 1916.
19 Şubat 1916 yılında, sabahın erken saatlerinde.
Conocí a su padre en el frente francés en 1916.
Babanızla 1916'da Fransız cephesinde tanışmıştık.
Si tienen los muchachos de 1916, 17, 18, 19 y 20 para reclutar por qué vienen a rompernos las pelotas a nosotros?
Bütün 19-20 yaşındaki gençleri askere alabilirler neden bizim canımızı acıtıyorlar?
Cole Younger vivió hasta 1916 y vio el nacimiento de una nueva era.
Ve, taa 1916'ya kadar yaşadı. Yeni bir dönemin varlığına şahit oldu.
La tarde del 3 de junio de 1916.
3 Haziran 1916 Öğleden sonra.
Ya ocurrió antes. Playa de Jersey, 1916.
Bu 1916'da Jersey Plajı'nda da olmuştu.
¿ De dónde vinieron?
Rybak. - Doğum tarihin? - 1916.
Mi padre la empezó en 1916.
Babam 1916'da başladı.
Rusia en 1916
Rusya, 1916.
Wilson, claro está, salió elegido con el programa... "No a la guerra" en 1916.
Wilson, 1916'da Amerika'yı savaşa sokmama sözüyle seçilmişti.
El actual presidente de los Estados Unidos de América... fue elegido en 1916 por oponerse a la guerra.
Amerika Birleşik Devleti başkanı ise 1916'da "Savaşa hayır!" diyerek bu ülkeye gitti.
Y en cuanto a su observación sobre rumores... quiero también recordarle la sentencia en el caso de "Angu contra Atta"... ante el Consejo Privado de Costa de Oro en África Oriental.
Kulaktan dolma bilgiler demiştiniz. Size 1916 yılında Batı Afrika Kıyısı Danışma Meclisi'nde görülen Angu ile Atta arasındaki davanın sonucunu hatırlatmak isterim.
Jesse fue sepultado en 1916.
Jesse 1 91 6'da oraya gömülmüş.
1916.
1916.
MITIA 1916
"MITYA, 1916"
Durante 700 años había resistido el dominio inglés con intentos fallidos de rebelión y revolución. En 1916, comenzó una rebelión, seguida por una guerra de guerrillas que cambiaría la naturaleza de ese dominio para siempre.
700 yıldan boyunca, İrlanda üzerindeki ingiliz hakimiyeti... tümü de başarısızlıkla sonuçlanan başkaldırılara yol açmıştır.
Dublín - 1916 El Levantamiento de Pascuas
Dublin - 1916 Paskalya Ayaklanması
¿ Quieres decir como en 1916?
Yani 1 91 6'daki gibi mi?
Año 1916. Pierce Connelly.
1916, Pierce Connolly.
Era el año de 1916, y mi hijo Nicolás era el zar de la Rusia imperial.
Yıl 1916'ydı, oğlum Nikolas İmparatorluk Rusya'sının Çar'ıydı.
Según la sección 23 del Acta de Hurtos de 1916, si el estado no puede demostrar que la víctima temía por su vida, la acusación no puede ser mantenida.
Maddesi'ni işaret ediyorum. Eğer durum ; mağdurun ölüm korkusu yaşadığını ispatlayamazsa o zaman suçlama kabul edilemez ve bu sebeple de beraat talep ediyorum.
No he visto golpear a nadie así desde el Campeonato North South de 1916.
1916 Kuzey-Güney Şampiyonası'ndan beri... topa böyle vuran birini hiç görmedim.
Nunca olvidaré cuando ganaste el Open de Georgia de 1916.
Biliyorsun, Georgia Açık'da 1916'daki zaferini hiç unutmuyorum.
Febrero, 1916.
Şubat 1916.
en 1916 Einstein mostró que la gravedad no es más que combas y ondas en nuestras dimensiones cotidianas del espacio y del tiempo.
1916'da Einstein, yerçekiminin uzay ve zamanın bilinen dört boyutundaki eğimler ve dalgalanmalar olduğunu göstermişti.
El año 1916, tocaba a su fin.
Rusya'nın en karanlık dönemlerinden biri sona ermek üzereydi. İmparatorluk rejimi son bulmuştu.
VERANO DE 1916
1916 YAZI
Conozcan a Tanner Smith, Circa 1916. Discípulo de un joven escritor llamado Jack London.
Tanner Smith ile tanışın, Circa 1916 -
El genio creador detrás de esa guerra fue Michael Collins.
Ama 1916 ayaklanması, ardından gerilla hareketi bu hakimiyeti sarsmıştır. Michael Collins bu savaşın beynidir.
Señoría.
Sayın Yargıç... 1916 tarihli Hırsızlık Eylemi Kanunu'nun 23.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]