Translate.vc / Espanhol → Turco / 402
402 tradutor Turco
126 parallel translation
9,402 190.480
190,480.
- Auto 402.
- Burada. - Araç 402'ye.
Pasó ante el cronómetro electrónico a 250 millas / hora... y ganaba velocidad por segundos.
Hız-ölçme şeridine 402 km / h ile girdi. Ve her geçen saniye hız kazanıyordu.
Sólo ahora, nosotros, la inteligencia militar británica, somos capaces de relatar el proyecto 402 desde los documentos de capitanía alemanes.
İngiliz Askeri İstihbaratı olarak ele geçirilen Alman belgelerinden bunu tam anlamıyla bir araya getirmemiz şimdi mümkün olmuştu.
Coronel, ambos sabemos que el plan 402 es nuestro último recurso.
Albay, gizli planımız Plan 402'nin son çare olduğunu biliyoruz.
Sir Laurence, este es el proyecto 402.
Sir Lawrence, bu Proje 402.
¿ Plan 402?
Proje 402 mi?
- Buenas noches, proyecto 402.
İyi geceler, Proje 402.
PROYECTO 402 ALTO SECRETO Le devuelvo mi parche, señor.
Göz bandımı teslim edeceğim, efendim.
¡ Plan 402, pichón muerto, o lo estaré de verdad!
Tüm proje, Ölü Güvercin. Yoksa Ölü Gvercin olacağım.
En cuanto a atenuación de circunstancias, el jurado no encontró ninguna, por una mayoría de al menos ocho votos.
Ve bu özel durumda 791 01 : 21 : 55,402 - - 01 : 21 : 57,666 jüri verdigi
Thompson, aquí el 402.
Thompson, burası 402.
Cuaderno de bitácora. Fecha estelar 42 402. 7.
Kaptan'ın seyir defteri, yıldız tarihi 42402.7.
402.
402.
La 402, por favor.
402 lütfen.
- Fue a la Maple 402... para ver a los Cartera.
- 402 Akasya Caddesine gitti. - Cüzdandaki aileyi görmek için.
lleva esto a la Maple 402.
Bunu 402 Akasya Caddesine götür.
¿ Qué hay en la Maple 402?
402 Akasya Caddesinde ne var ki?
Junto a la estación de bomberos. Gracias.
- 402 Akasya Caddesi itfaiye binasının bir üstü.
En marzo, se compraron una casa in Granada Hills por $ 402.000.
Geçen mart Granada Hills'de $ 402,000'a ev aldılar.
La llevaremos a la estación 402.
Onu Bilim İstasyonu 402'ye götüreceğiz.
Estaré en la 402 cuando cambies de opinión.
Eğer fikrini değiştirirsen. Ben 402 de olacağım.
Sálvame. Escribir a Edna K. Casilla de Correo 402 ".
"Edna yaz 402 nolu posta kutusuna gönder"
Estaba en la habitación 302 del hotel rosado, hasta que se fundió con la 402.
Şu büyük pembe renkli yerde, 302 numaralı odadaydım. Şimdi 402'ye geçtim.
No soy el único al que no entiendes, a ninguno de nosotros 898 00 : 43 : 14,402 - - 00 : 43 : 15,835 Confío en que el resto no sean tan egoístas y manipuladores como tú
Anlamadığın tek ben değilim. Hiçbirimizi anlamıyorsun. Umarım geri kalanlar senin kadar bencil ve maniple edici değildir.
402, en persecución.
402, ben takipteyim.
Mi habitación es la 1402, ¿ de acuerdo?
Oda numaram 1 402.
- Yo estoy en la habitación 1402.
- 1 402'ye. 1 402'de ben kalıyorum.
Dra. Reid al Cuarto 402, luego baje al 201, luego otra vez arriba al Cuarto 403.
Dr. Reid 402 no'lu odaya, sonra 2 ardından tekrar 403'e bekleniyorsunuz.
Chicas, gran fiesta. Four Seasons, habitación 402.
Bayanlar, büyük parti. 4 Mevsim Hoteli, oda 402.
Voy a necesitar que cambies la venda del bypass femoral del 402, y descartes las grapas de la gastroplastía en post-operatoria.
402'deki bayan hastanın pansumanının yapılması ve mide ameliyatından yeni çıkmış hastanın dikişlerinin temizlenmesi gerekiyor.
Trauma craneal en 402 está muerto.
402'deki kafa travması vakası öldü.
Error 402...
Hata 402...
Tren Eurostar 402 con destino Roma está situado en el andén 3.
Roma'ya giden Eurostar treni üçüncü perondan kalkacaktır.
La 1.402.
Odası 1.402.
¿ No estuvo ranqueado como 402, o algo así?
En iyi 402. tenisçi değil miydi o?
El código es 402 # 4.
Kilidin kodu 402 # 4.
7402, pero...
7.402... Ama...
Ryan Wallace, 15 años, visto en el instituto 402 ayer en el almuerzo.
- Ryan Wallace, 15 yaşında. En son dün lisede 16 : 02'de görülmüş.
¿ Ustedes van al 402?
Sizler de 402'ye mi? Evet. Oh, olamaz!
Pienso que deberíamos tomar la 402.
- Bence 402'ye çıkmalıyız.
La 402 es directa. Nos ahorraría una hora y media.
402 düz bir yol Bu bize bir buçuk saat kazandırır.
Ben, pensaba tomar por la 402.
Ben, 402.yola girmeyi düşünüyordum
Está en construcción A lo largo y a lo ancho de la 402.
402.yolun aşağısında ve yukarısında çalışma var
¿ No debería estar usted en la 402?
402.yolda olmamalısın?
Lo 402 es un estacionamiento.
402.yol park yeri olmuş.
He estado en la 402 todo el día.
Bütün gün 402.yoldaydım.
Lo 402 sin obstrucción a la vista.
402.yol açıkmış.
402 vacía.
402 numaralı oda boş. Koridorda ilerliyoruz.
" MI 402 PUEDE SER TU 418.
Ama hepsi bu! " Benim 402, senin 412'in olabilir.
"Edna K. Casilla de Correo 402, Springfield"
Hmm.