Translate.vc / Espanhol → Turco / 4a
4a tradutor Turco
75 parallel translation
Soy A positivo.
Ben 4a tipiyim. Belirlemiştim.
- Es el mismo.
- Biliyorum, 4a.
Ah, sí. "Por otra parte, la nota cuarta bis que le adjunto..."
"Ayrıca, gönderdiğim... "... notun 4a bölümünde de... "... belirttim. "
Vieron a los terrestres en el corredor 4-A.
Yeryüzü heyetinin 4A koridorunda görüldüğü bildirildi.
Ve al 4A y salgamos.
4A'ya da bakıp gidelim.
Ahora, tomemos este cubo tridimensional y proyectémoslo hacia la 4a dimensión física :
Şimdi bu üçboyutlu küpü alıp dördüncü fiziksel boyuta taşıyalım :
Pero imaginen que hay una 4a dimensión física.
Dördüncü bir fiziki boyut olduğunu farz edelim.
Podemos hablar de una 4a dimensión física, pero no experimentarla.
Dördüncü bir fiziksel boyuttan bahsedebiliriz, ama onu gösteremeyiz.
Pero si el universo curvado o no en una 4a dimensión, se expande en toda galaxia se verá exactamente lo mismo :
Ancak evren genişliyorsa dördüncü bir boyut olsun olmasın galaksilerden görülen kesin durum şu :
Dijo que no sabía como se pelearía la 3a guerra... pero sabía como sería la 4a... con palos y piedras.
Üçüncü Dünya Savaşının nasıl olacağını bilmediğini... fakat Dördüncü Dünya Savaşının nasıl olacağını bildiğini söylemişti. Taş ve sopayla...
Posición 11-20 a 4-A.
Mevki 11-4x'ten 4a'ya.
Si, ya lo se chicos... ¡ Parece que es la 4a dimensión ahí dentro!
Bilmiyorum ama burası bana tekin bir yermiş gibi gelmedi.
Vamos al este por la 4a. tras un hombre caucásico en un BMW rojo.
Doğuya gidiyoruz, 4. caddeye, kırmızı bir BMW'yi izliyoruz şoför beyaz, sarışın.
Pero apenas estamos en la 4a. entrada.
Ama yalnızca dördüncü turdayız.
4a compañía preparada para cruzar la cresta de Äyräpää.
4. tabur Äyräpää bayırını geçmeye hazırlanın!
A todos los coches cerca de la 4a y Main, vayan al 486 de South Main.
4'ncü sokak ve Main yakınında olan tüm birimlerin dikkatine, lütfen, 486 Güney Main Sokağı'ndaki olay yerine geliniz.
Estoy en la 4a, esquina Main, donde alguien quiere saltar al vacío porque tiene problemas con su madre.
Şu anda, annesiyle sorunları olduğu için intihar etmek isteyen gencin bulunduğu sokaktayım.
- El 4A, a su izquierda.
- A-4. Soldan. - Teşekkür ederim.
4a, 5a, 6a, 7 a y 8a.
... 4A, 5A, 6, 7, 8....
Jefe, ¿ tuviste un problema en 1 4A?
Şef, 14A'da bir sorun mu çıktı?
Tootie se fue en la 4a temporada pero Blair y Jo se quedaron y se casaron, dejando la 5a y 6a temporada horriblemente estancada Bien niños, el almuerzo.
Dördüncü sezonda Tootie diziden ayrıldı ama Blair Jo devam etti.Beşinci ve altıncı sezonda ise, kocalarından ayrıldıler ve bu da diziyi oldukça kesatlaştırdı!
El sospechoso va en dirección este en la Calle 4a.
Şüpheliler 4. Cadde'de doğuya gidiyorlar.
el vuelo 916 a Toscana estará abordando en la puerta 14A.
.. Tuscany'ye gidecek öğrencilerin 1 4a no lu kapıya gelmeleri gerekmektedir
El sospechoso va en dirección este en la Calle 4a.
Şüpheli Dördüncü Cadde'den güneye gidiyor.
Len Schneider, 4A. - Colecciono arte.
Len Shneider. 4 A. Sanat koleksiyoncusuyum.
- Vincent Avery volaba en el 4-A y Ellie Rebecca en el 4-B.
Vincent Avery 4A, Ellie Rebecca 4B.
- La 4a. Velocidad.
- Dördüncü vitesle.
Mesa 4.
Masa 4a.
Gracias, Tish, del 4A. Gracias, gracias.
Teşekkürler 4A'dan Tish.
SE rompió EL HORNO. ESTOY EN EL 4A, BOBBY.
BEN 4A'DAYIM
Ésta es la 4a. Lavada Anual de Motos en Bikini.
Bu bizim Bikini Motor Yıkamasının dördüncü yılı.
Estacionado en una zona industrial entre Philer y la 4a.
Bloktaki Fuller and Forth'ta, endüstriyel bir siteye park etmiş olarak bulmuş.
Creí que la 4a amiga de tu madre había tenido un infarto.
Bir an annenin 4. arkadaşının da felç geçirdiğini sandım.
- Entonces, la 4a nieve de la temporada
- Yılın dördüncü karı demek.
Sección 4A a mi señal.
- Bölüm 4 - A, işaretimle.
- Derecha.
- Sağ. 4A.
4A. - Hazlo, dije.
- Yap, dedim.
4A.
4A.
Disculpe, Sr. Jarvis, es solo que... tengo que levantarme a las 4a.m. para repartir su periódico y después voy a la escuela todo el día.
Üzgünüm, Bay Jarvis, sadece... Gazeteleri dağıtmak için sabah dörtte uyanıyorum, sonra da bütün gün okula gidiyorum.
Excepto quizás por la 4a. temporada de "The West Wing", pero, ya sabes...
The West Wing'in dördüncü sezonunu saymazsak tabi ama biliyorsunuz.
Mi padre tuvo que explicar que su territorio terminaba en la 4a Avenida.
Babam bana Tony'nin bölgesinin 4. Cadde'den sonra sona erdiğini açıklamak zorunda kalmıştı.
Si quieres podemos cambiar 4a. o 3a.
Ders saatlerini değiştirebiliriz.
Celermitosis inutilización inhibidores reversibles del ciclo celular activándolos y transformándolos en cip / kip y en 4a / arfs en catalizadores.
Celermitoz. Hücre döngüsü inhibitörlerinin kullanılamaz hale gelmesi. Onları aktive edip, cip / kip ve ink4a / arfs gen kümesini katalizör haline getirmek.
4A, ¿ creo?
Sanırım 4 / A sınıfından?
Durante la 4a representación...
Dördüncü sergilenişi sırasında da...
Hace 3 años, pasaron las películas de Cooper. Ud. estaba en 4a. fila, con un lindo vestido floral.
3 yıl önce Cooper görüntü taramasında sen 4. sırada, çiçek desenli 2. koltuktaydın.
En unos instantes, ¡ dará comienzo la 4a fase de LIAR GAME!
Şimdi, Yalan Oyunu Turnuvasının 4.turu başlayacaktır.
¿ Estabas en la Suite 4A, verdad?
4A'da değil miydin?
4a. parte La ventilación
BİR DOĞAL GAZ KUYUSUNUN ANATOMİSİ BÖLÜM 4 : HAVALANDIRMA
El negocio está registrado con dirección en la calle 4a.
Bu iş, adres olarak 4. caddeyi göstermişler.
- Tish, del 4A.
- 4A'dan Tish.