Translate.vc / Espanhol → Turco / 640
640 tradutor Turco
122 parallel translation
La chica anterior a mí estuvo aquí 640 años.
Benden önceki kız 640 yıldır buradaydı.
Tengo 17O. Me quedo.
Bende 640 litre var yani bir süre daha kalabilirim.
Además, hay involucrado un impuesto estatal por ingresos, el cual,... por aproximación, hace un total de más o menos,... $ 942,640 dólares.
Sonra, ek olarak karar ve uygulama kıstaslarını kapsayan eyalet gelir vergisini hesaplarsak tüm bunların ışığı altında toplam miktar kabaca söylemek gerekirse 942.640 dolardır.
Seiscientos cuarenta dólares.
640 dolar.
- Primero, tengo que hacer algo.
Daha önce yapmam gereken. birşey var 157 00 : 11 : 06,600 - - 00 : 11 : 08,640 Tamam acele etme.
EXPLOSIÓN 464 GRITOS CONFUSOS 00 : 48 : 32.640 - - 00 : 48 : 34.160 Grauman'S!
Işıklar! Aptal herif!
Hemos establecido que no te vas a razones patrióticas, 612 01 : 04 : 32.680 - - 01 : 04 : 35.640 ¿ qué más te interesan?
Pekala, geri dönmek istemeyiş nedeninin vatanseverlik olmadığını artık biliyoruz.
sin embargo valiosas sus servicios, 663 01 : 09 : 36.640 - - 01 : 09 : 42.040 no se puede esperar que el Ministerio de Producción de aeronaves para permitir que una planta - para poner fuera de acción durante un mes entero.
Ama ne kadar değerli olursa olsun Uçak Üretim Bakanlığı'nın, kendi fabrikalarından birinin tüm bir ay boyunca üretim dışı kalmasına izin vermesini bekleyemezsiniz.
Este campamento está en campo enemigo, a unos 640 km.
Kamp düşman hatlarının yaklaşık 400 mil gerisinde.
Ahí. A 640 kilómetros en campo enemigo.
Şurada.Hatlarının yaklaşık 400 mil gerisinde.
- 670, 640.
- 670ler, 640lar.
El magnetómetro sigue a 640.
Magnetometre 640'da sabit.
si vamos a jugar el juego real no va a ser muy sencillo ahora funcionarios del Servicio Exterior que las mujeres judías, 130 00 : 12 : 33,336 - - 00 : 12 : 35,640 ahora que los Nazis son además de la razonable?
Eğer oyun oynuyorsak, Yabancılar Servisi çalışanlarının Yahudi eşinin olması daha kolay olmalı,
Termínalo a los 640 ciclos.
640'ta sonlandırın.
Pero necesito el código porque estoy interesado en los $ 640 millones en bonos negociables al portador que guarda en la cámara acorazada, y el ordenador controla esa cámara.
Ama şifreye ihtiyacım var..... çünkü 640 milyon $'la ilgileniyorum. Devredilebilir hamiline senetlerin içinde saklandığı bir kasanız var..... ve bu kasayı da bilgisayar kontrol ediyor.
Seiscientos cuarenta.
640.
Ingeniería, distancia, 640 metros.
- Mühendislik, Uzaklık 640 metre.
Bueno, mire. Si estamos viajando a 640 kms por hora...
Eğer saatte 400 mil hızla gidiyor olsaydık.
Mercedes del 89 sube 400 y se sitúa a 28.640 dólares. Mercedes usado del 88 invariable a 26. 100 dólares.
89 Mercedes 400 dolardan 28640 dolara kadar, kullanılmış 88 Mercedes değişen parçası yok ve 28100 dolar.
Juntos, esperamos descubrir algo. 951 CASOS - 640 MUERTOS
Ümit ederiz ki, müdahale edecek bir noktaya varırız.
- Encantado de verte 431 00 : 43 : 40,640 - - 00 : 43 : 43,074 Todavia no pude dibujar algo que lo explique
Sağ ol. - Memnun oldum.
A 40 centavos el dólar : son $ 640,000 para ti.
Dolar başına 40 sent aldığınıza göre, payınız 640.000.
Hay algo más de 14.640 personas en Protección de Testigos... y no hay ni una con un perfil así.
14.640 kişi tanık koruma programında... ama hiçbirinin geçmişi bununki gibi değil.
Por consiguente si Uds. han ganado 29.992 km. de vuelo, pero... toma 32.180 km. ir de Miami a Scottsdale. ¿ Cuántos vuelos hay que tomar para establecer la diferencia?
Bu nedenle, 18.640 mil sık yolculuk yapma hakkı kazanırsanız, ama Miami Scottsdale arası 20.000 mil ise, arayı kapatmak için kaç kere daha uçmanız gerekir?
640.
640.
Ésa es una distancia de, ¿ qué?
Bu durumda mesafe ne kadar, 640 kilometre?
POBLACIÓN : 640 MIL COLONOS Algo enterrado durante siglos... acaba de ser desenterrado.
Yüzyıllardır gizli kalmış bir şey açığa çıkmıştı.
Arrastré a mi hija 640 Km. de Charleston a Cold Mountain porque mis doctores dicen que estoy débil del pecho.
Kızımı Charlston'dan Could Mountain'e 600 km'lik yola sürükledim. Doktorlar ciğerlerimin zayıf olduğunu söylüyorlardı.
"Las trincheras alemanas están a sólo 600 metros de distancia" "El tiempo es perfectamente cruel, muy húmedo y comienza a hacer frío también"
Alman hendekleri yanlizca 640 metre uzakta hava berbat, yagiyor ve soguyor.
260 hectáreas donde las quieras.
Senin seçtiğin 640 dönüm.
Toma el juramento de la milicia y recibirás 260 hectáreas donde quieras.
Askeri Milislik görevi için ant iç ve seçtiğin 640 dönümün olsun.
$ 640.
640 dolar.
¿ Sabes que hay 640 Km. de líneas aquí abajo?
400 millik ray var, biliyor musun?
El nuevo 640, que pidió estará aquí mañana.
Sipariş ettiğiniz yeni 640 yarın burada olacak.
A 648 años luz.
- 640 ışık yılı.
Se ha producido un cambio de carrusel para el equipaje del vuelo 640. Ahora será el carrusel 4.
640 no.lu uçuşun bagaj tesliminde değişiklik yapılmış olup bagajlar 4 no.lu banda gelecektir.
Esta mañana... Charla de deportes 640 y los Patriots van por la tercera victoria.
Bu sabah... ve gönüllüler oraya gitmektedir.
De 640 por 480 pixeles.
- 640x480 piksel.
La velocidad máxima de un RQ-2 es de 644 Km / H.
Bir RQ2'nin maksimum hızı saatte 640 km.
- $ 17.640.
- $ 17,640.
320 dólares no son nada para mí. ¿ Qué tal si te doy 640?
320 dolar benim için hiçbirşey değil.
Europa orbita a 640.000 kilómetros de la superficie de Júpiter, casi al doble de distancia que Io.
Europa Jüpiter'in yüzeyinden 643 bin km uzakta. Neredeyse Io'nun iki katı.
Me quedé sin longitud de onda de 640 a 750 nanómetros.
Dalga boyu 640 ila 750 tükendi.
No en serio 762 00 : 41 : 18,640 - - 00 : 41 : 20,290 La ultima ubicacion del fisico... fue Philadelphia, Pnnsylvannia... A trabajar.
Haydi işe gidelim.
- ¿ Por esto? 00 : 09 : 52,640 - - 00 : 09 : 55,803 Es sólo un abogado almorzando con su cliente.
- Telefonuna verici yerleştirmemiz gerek.
Hablas sobre no querer rendirte, y ahora irás abajo a ese lugar para trabajar con esa mujer que está haciendo todo lo posible para debilitarnos, a trabajar con ese hombre que está más preocupado por que se le reconozca su trabajo
ama teslim olmayı istemek hakkında konuşamazsın. O zaman, altımızı kazmak için elinden gelen herşeyi yapan o kadınla ve işinde hastaların yaşaması veya ölmesinden daha çok takdir görmeyle ilgilenen o adamla çalışmak için 784 00 : 36 : 24,920 - - 00 : 36 : 27,640 aşağı kattaki o yere gidersin.
A Vasíliev le quedan 640 combatientes. Sería bueno darle dos baterías antitanques. - De dónde las saco?
Vasilyev'in 640 adamı kaldı.
Parece que estamos en una posición dura, 872 02 : 05 : 26.640 - - 02 : 05 : 29.757 pero Tito es en realidad el de la problemática.
Durumumuz çok kötü görünüyor, ama durumu asıl kötü olan Tito'nun kendisi.
400 millas cuadradas.
640 kilometrenin karesi.
$ 640
640.
Apuesto a que no eres tan eficiente atrapando criminales.
Sana 640 dolar vermeme ne dersin?