English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Acapulco

Acapulco tradutor Turco

245 parallel translation
Lo siento, el Sr. Stern tuvo que salir a Acapulco.
Üzgünüm, Bay Stern Akapulko'ya gitmek zorunda kaldı.
Ahí está, la playa de Acapulco... la costa de México.
İşte burası Acapulco sahili.
Pero en Acapulco aún más.
O zaman, cevabını Acapulco'da bulabilirsin.
- Pregunte y le dirán que José conoce Acapulco como nadie.
Size José Rodriguez'in Acapulco'yu herkesten daha iyi bildiğini anlatacaklardır.
Telegrafié a Whit, pero sólo le dije que estaba en Acapulco.
Whit'e telgraf çektim, ama hiçbir şey anlatmadım. "Acapulco'dayım, Burada olmanı dilerdim." dedim.
Volveremos a Acapulco, empezaremos como si nada hubiera pasado, ¿ verdad?
Acapulco'ya dönüp hiçbir şey olmamış gibi her şeye baştan başlayabiliriz.
En Acapulco no, porque pensaría en ti, Kathie. Estarás en la cárcel de mujeres.
Acapulco olmaz çünkü oradaki Tehachapi kadınlar hapishanesinde kalacak olursan aklıma hep sen geleceksin Kathie.
Le encanta Acapulco.
O Acapulco'ya bayılır.
- Su plan de vuelo decía Acapulco.
- Uçuş planını Acapulco söyledi
Ciudad de México. Acapulco.
Mexico City, Acapulco.
El Viking estuvo anclado tres días en Acapulco, México.
S.S. Viking üç gün dört gece Meksika'da Acapulco'da demirliymiş.
Los periódicos dicen que está en Acapulco.
Dedikodu yazıları Acapulco'da olduklarını söylüyor.
Podemos ir a Acapulco.
Acapulco'ya gidelim.
¿ Recuerda que bailamos en Acapulco?
Acapulco'da dans etmiştik hatırladınız mı?
Volveremos a bailar, en Acapulco.
Acapulco'da tekrar dans etmeliyiz.
- En la carátula dice que vive en Acapulco.
- Kapakta Acapulco'da oturduğu yazıyor.
Después de todo, es importante. ¿ Me disculpas un momento?
Bay Courtney'le Acapulco anlaşmasını imzalaman gerekiyordu.
Acapulco Pasando la noche en la bahía Oh, oh, oh, oh
Acapulco, körfezde uyuyor
Acapulco El despertar y dice hola el día
Acapulco, uyan ve günü selamla
Sí, derribe en Acapulco Acapulco
Acapulco, bak, güneş doğuyor şimdi
¿ Le conoce la I? No, pero usted lega. La i tráigale para encontrarle.
Galiba sana Acapulco Hilton'da bir iş buldum.
Y un besito El faltante de la I a acaparar
Suç mu bu? - Acapulco'da mı?
¿ Ln Acapulco?
İzle beni, gel.
América es Un país muy sentimental. Me darán mi visa, también.
Acapulco'da
Por una hora o poco más o menos. Gran. ¿ Dónde deberíamos ir? Oh, Dondequiera, Simplemente así es que nos escapamos de aquí.
Acapulco'da
El ser difícil la cabeza De una casa real
Acapulco'da
Así como él tiene. A pues bien, a usted le parece haberlo hecho.
Acapulco'da
Ln Acapulco
Teşekkürler. Senyor Mike'ın da harika dalışlar yaptığını duydum.
Ln Acapulco
- Moreno atlasın. Yükseklerde uçarmış.
Ln Acapulco
Ödlek. - Doğru mu? - Öyle diyorsa doğrudur.
Ln Acapulco.
- Ne zamandır dalıyorsun? - Çocukluğumdan beri. Artık çocuk değilsin.
Un abrigo de visón, diversión en Acapulco. - ¡ Desayuno en Tiffany's!
Bir mink kürk, Acapulco'da eğlence Tiffany'de bir kahvaltı!
Será feliz por Acapulco. Amaba mucho el sol.
Acapulco'da yaşıyor olmalı.
Hablamos del viaje que tú y yo haremos a Acapulco.
Seninle yapmayı planladığımız Acapulco seyahati hakkında konuştuk.
- ¿ Acapulco?
- Acapulco mu?
El vuelo número 12A a Acapulco está en el proceso final de embarque por la puerta número 35.
Acapulco'ya giden 12A numaralı uçuş için uçağa son biniş işlemleri 35. kapıdan yapılmaktadır.
Estaba en una aldea a unos 30 kilómetros de Acapulco.
uzaklıktaki küçük bir köydeydim.
Ahora me acuerdo. ¿ Fue de pesca mientras estaba en Acapulco?
Şimdi aklıma geldi. Acapulco'dayken hiç balığa çıktınız mı?
Tienen pinta de haberse graduado en la Academia de Acapulco.
Siz kesinlikle Harp Okulu mezunlarına benziyorsunuz.
Tiger-draws Pratt Thompson "Me caen gotas de lluvia"...
Ah Vera. Baharda Acapulco'yu hatırladın mı?
Vera, Recuerdas Acapulco en primavera?
Ah Vera. Baharda Acapulco'yu hatırladın mı?
Yo tengo una idea muy distinta del porqué te sambulliste desde aquel risco en Acapulco. y porqué arriesgaste el cuello no hace mucho, en Korea.
Acapulco'daki o falezden neden atladığın veya Kore'de kendini neden tehlikeye attığın konusunda farklı bir görüşüm var.
"El Libertino" está en una aldea costera entre Acapulco y Zihuatanejo, llamada Papanoa.
Orospu, Acapulco ile Zihuatanejo arasında bir sahil köyünde. Köye Papanoa diyorlar.
El desastre en Acapulco. Y esto es una fotocopia de la denuncia por el robo de aquel auto.
Akapulko'daki rezalet ve resimli çalıntı araba raporu.
Shirley está en Acapulco. Se fue hace una semana.
Shirley Acapulco'da, geçen hafta gitti.
No hemos podido encontrar a la Sra. Wagner.
Aslında Bayan Wagner'e ulaşmakta biraz zorlanıyoruz. Acapulco'daki tüm...
Y usted está todavía en la cama
Acapulco çok eğlenceli
Mira, he aquí viene el sol Acapulco
Acapulco, eğlence için güzel bir gün
La i le mostrará Una vista de Acapulco
Ama iyi planlamadık galiba
Ln Acapulco
- Ne diyorsun?
Sí.
Acapulco'dan yaklaşık 32 km.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]