Translate.vc / Espanhol → Turco / Acé
Acé tradutor Turco
951 parallel translation
Pero, de pronto, ya no es la reina de corazones, y se convierte en un as de espadas.
# Next moment instead of her heart # # The ace of spades is there #
Son los tipos de quienes te hablé.
- Al Mapes, Ace Foster.
Al Mapes y Ace Foster.
- Nasılsınız? - Oturun.
Un momento, Ace. Un tipo lo logró en Chicago hace tres años.
Üç yıl kadar önce adamın biri çaldığı parayla Chicago'daki mekanına geri dönmüştü.
William "Ace" Foster, antes de ser un fiambre.
Buna da dikkat et, buharlaşmadan önce William "Ace" Foster.
Ace Macguire, buscado en el estado de Texas por asaltar una diligencia en El Paso el 25 de julio de 1873.
"Texas Eyelet Hükümeti tarafından aranıyor " El Paso yakınlarındaki bir posta arabası soygunu için, Haziran 25, 1873.
- Lástima que no conocieras a Ace Hanna.
- Aca Hanna'yı hiç tanımamış olman ne kadar kötü.
- Ace se sintió tan mal que me adoptó.
- Ace vicdan azabı duydu ve beni evlat edindi.
Ace decía : "No corras riesgos innecesarios". " No confíes en nadie.
Ace derdi ki : "Gerekmedikçe risk alma, kimseye güvenme ve karşılğını almadan kimseye iyilik yapma."
Ace vivió para saber que tenía razón.
Söylediklerinin doğruluğunu anlayacak kadar uzun yaşadı.
Un tal Ace Hanna solía decir : "No está de más tener un as en la manga".
Ace Hanna adında birisi hep şöyle dermiş : "Fazladan bir as, göz çıkarmaz."
Tú y Ace Hanna no habríais durado mucho como socios.
Düşünüyorum da sen ve Ace Hanna uzun süre ortak olarak kalamazdınız.
No creo que Ace hubiera tenido muchas opciones.
Ace'in fazla şansı olduğunu sanmıyorum.
Ace Hanna estaría orgulloso de tu manera de pensar.
Ace Hanna olsaydı, planınla gurur duyardı.
Cada día te pareces más a Ace Hanna.
Gün geçtikçe Ace Hanna'ya benziyorsun.
Parece que la historia de Ace Hanna iba en serio.
Şu Ace Hanna hikâyen gerçek gibi görünüyor.
Incluso Ace lo tenía, Joe.
Ace kadar, Joe.
Ésa fue su equivocación.
Bu Ace'in zayıf tarafıydı.
No quiero que nadie más falda, sólo su gatillo de ace.
Hızlı silahşordan başkası gelmesin diyor. Adamın burada olduğunu kim söyledi?
Bien, Ace, lo conseguiste.
- Evet Ace, bu kadar yeter.
¡ Vamos, Ace!
Hadi gel, Ace.
¿ Crees que aprobaste, Ace?
Sence iyi bir şey mi yaptın, Ace?
Claro que lo hiciste, Ace.
Tabii ki sen yaptın, Ace.
- Hola, Ace.
- Merhaba, Ace.
¿ Cómo estás, Ace?
- Nasılsın?
Me alegro de verte, entra en la casa.
- Nasılsın, Ace? - Seni gördüğüme sevindim. İçeri gel.
Cuidado con la cabeza, Ace.
Kafana dikkat et, Ace.
Siéntate aquí.
Şuraya otur, Ace.
La hiciste muy feliz, Ace.
Onu çok mutlu ettin, Ace.
¿ Entiendes lo que quiero decir, Ace?
Şimdi anlıyor musun, Ace?
Creo que te va a entender.
Ama öyle sanıyorum ki senin tarzını yakalayacaktır, Ace.
Tómalo con calma, Ace.
Sakin ol, Ace.
- Cuidado con la cabeza, Ace.
- Kafana dikkat et, Ace.
Pero voy a amarlo, Ace-san... si ese es su deseo.
Ama eğer arzun buysa seni daima seveceğim.
¿ Se da cuenta de lo que significará para todos los enlistados en esta área... si descubren que su gran héroe, Ace Gruver, está...
Hiç akılda olmayan Ace Gruver gibi bir kahramanın böyle bir şey yaptığının ortaya çıkmasının nelere yol açabileceğini- -
- ¿ Eres tú, Ace? - Sí, Kelly.
- Sen misin, Ace?
Esto sí que es vida, ¿ No, Ace?
Hayat bu, öyle değil mi Ace?
Vamos, Ace, esto es serio.
Bu herkese geldi.
Discúlpame, Ace.
Ace, affedersin rahatsız ettim.
Ace, te estaba esperando.
- Ace, ben de seni bekliyordum.
- Nos vemos después, Ace.
- Görüşürüz, Ace.
Ace, mira esto.
- Ace, şuna bak.
Llamaré a la policía, Ace.
Ben polise haber vereyim, Ace.
FUERA YANQUIS
Ace, etrafta hiç polis yok.
Ace, no hay policías por aquí. Será mejor irnos.
Buradan gitsek iyi olur.
Nos ayudan, Ace.
Birileri yardım ediyor, Ace.
Bill, ¿ No es Ace Gruver?
- Bill, bu Ace Gruver değil mi?
Disculpe, ¿ No es el mayor Gruver?
Siz Binbaşı Gruver değil misiniz? Ace Gruver? - Evet, bu doğru.
¿ Ace Gruver? - Es cierto.
- Biz "Yıldızlar ve Rütbeler" deniz.
- Hola, soy Ace Stamper.
- Merhaba. Ben Ace Stamper.
Estoy haciendo todo lo posible. Escriba el importe.
- Gerekli olan her şeyi yaptım, Ace.