English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Agúa

Agúa tradutor Turco

59,512 parallel translation
- No iré a esa agua.
- Ben o soğuk suya girmem!
¡ Agua!
Su!
¿ Alguien tiene agua?
Suyu olan var mı?
sácalos fuera del agua!
Hepsini yerle bir edin.
Las personas tienen poco acceso a alimentos, agua, leche o medicamentos.
İnsanlar, yemek, su, süt ya da ilaca çok az bir erişime sahip.
No conseguimos ninguna comida o agua desde que llegamos aquí.
Buraya geldiğimizden bu yana bir şey yiyip içmedik...
- Mis alimentos necesitan comida. Agua.
- Maymunların yemeğe ve suya ihtiyacı var.
- Darles comida y agua.
- Onlara yemek ve su ver.
Los monos necesitan comida y agua.
- Maymunların yemeğe ve suya ihtiyacı var.
- Comprendrá comida y agua cuando terminen el trabajo.
- İşi bitirince yemek ve suya kavuşurlar.
Darlo a la comida del mono y el agua.
Maymunlara yemek ve su ver.
¿ Puedo traerte agua?
Sana bir su getireyim...
Aquí tienes una linterna... agua y un walkie.
El feneri var. Su ve bir telsiz.
Es el agua. - Por ahí.
Orası su, bu taraftan.
De acuerdo, quiero que camines al agua ahora mismo.
Tamam. Hemen sahile gelmeni istiyorum oteli geçince hemen sağa bak.
Agua por debajo del puente, vamos a seguir adelante.
- Neyse, olan oldu. Önümüze bakacağız.
¡ Hay agua!
Su çok güzel.
¿ Puedo tomar un sorbo de tu agua?
Suyundan biraz alabilir miyim?
Yo y Zack, vamos a intentar... empujar a Goldar al agua.
Zack'le ben Goldar'ı suya doğru itmeye çalışacağız.
Ya no nos queda agua.
Suyumuz bitti.
¿ Puedo tomar un poco de agua? Sí, por supuesto.
Biraz su alabilir miyim?
¿ Puedes traerle agua, por favor?
Elbette. Su getirebilir misin?
¿ Puedes conseguirle agua?
Biraz su verir misin?
¿ Te acuerdas del agua?
Suyu hatırlıyor musun?
Esto es esa agua.
O su bu işte.
Esto es lo último del agua... así que, tendremos que conseguir algo más mañana.
Elimizdeki son su bu. Yarın biraz daha bulmalıyız.
Necesitamos agua y comida.
Su ve yiyeceğe de ihtiyacımız olacak.
Ahora todos somos personas que necesitan agua.
Adamlarımın suya ihtiyacı var. Artık biz de sizler gibiyiz.
- Tenemos agua para compartir.
- Suyumuz var, paylaşabiliriz.
Bebe un poco de agua.
Biraz su iç.
Hay agua cerca.
Yakında su var.
Bien, toma agua.
Tamam, su getir bakalım.
No puedo esperar hasta el año que viene, para que alguien me traiga agua.
Birilerinin de bana su getirmesi için, seneyi iple çekiyorum.
Un vaso de agua limpia, esta está asquerosa.
Bana yeni bir bardak su getir lütfen, bu leş gibi.
De piedra, creo. Pero hay medio metro de agua.
Sanırım taş, ama dinle. 60 santim kadar su var.
Dejaré que entre el agua ya.
Şimdi suyu salıyorum.
Vamos, díganlo conmigo... "Sólo agrega agua".
Benimle birlikte söyleyin, "Sadece su ekle."
- Agua. - Muy bien.
- İyi misin?
Agua.
Su.
- Hay agua, por todas partes.
- Her yerde su var.
No podía sentir el agua, no podía sentir el fuego.
Suyu hissedemedim, ateş hissedemedim.
Tome algo de agua.
Al, biraz su iç.
¿ Puede alguien al menos darme agua?
Biri bana biraz su verebilir mi?
Consíguele agua.
Ona su verin.
Dudo que tengan agua con gas aquí.
Burada soda olduğunu sanmam.
Aquí tiene el agua.
İşte su.
- El agua no estará tan mal.
- Su o kadar fena olmaz.
Es una tormenta en un vaso de agua.
Boş yere telaşlanılıyor.
El agua está bien.
Su yeterli.
¡ Anorexia, mentiras sobre la imagen corporal toxinas microbiales, toxinas bacterianas, toxinas medio ambientales nuestro aire, nuestra agua, nuestra tierra!
Anoreksi beden imajı saçmalığı mikrobik toksinler, bakteriyel toksinler çevresel toksinler... Havamız, suyumuz, dünyamız...
Eso es extracto de arándano en agua hervida limpia de los manantiales artesianos de Whitetail Peak.
Bu yabanmersini özü. Beyaz Kuyruk Tepesi'nin saf, basınçlı kaynak suyunu iyice kaynatarak yaptım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]