English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Ahã

Ahã tradutor Turco

76 parallel translation
Ese hombre de ahà ­ està ¡ hablando solo.
Oradaki adam kendi kendine konuşuyor.
 ¿ Ves ese tipo horrible de ahà ­?
O ürkütücü adamı görüyor musun?
 ¿ Quà © ocurre ahà ­ fuera?
Dışarıda neler oluyor?
- Sonny,  ¿ està ¡ s ahà ­?
- Sonny, orada mısın?
De ahà ­, para arriba.
Ve sonra bu rakam tırmanacak.
-  ¿ Sigues ahà ­?
- Orada mısın?
Mà © tete ahà ­.
Geride kal.
Oye, me esperas ahà ­ fuera, frente al hospital,  ¿ estamos?
Hastanenin önünde beni bekle, tamam mı?
-  ¿ Està ¡ Carlo ahà ­?
- Carlo orada mı?
Cerda italiana. iSal de ahà ­!
Seni Gine kızı. Çık oradan!
Espera ahà ­.
Sen orada bekle.
No, quà © date ahà ­.
Hayır, sen oradan ayrılma.
- iSal de ahà ­!
- Git buradan!
iQuà © date ahà ­!
Bekle orada!
 ¿ Quià © n te llevà ³ ahà ­?
Seni Kay mi kandırdı? Hey, hey, hey!
Dejadlas ahà ­.
Oraya bırakın.
Por ahà ­, por ahà ­.
Buraya, buraya.
Ahà ­ està ¡.
İşte orada.
Es mà ­ nima, pero està ¡ ahà ­.
Çok küçük ama orada.
Sal de ahà ­ abajo, Keith MorehoÏ... se.
Çık oradan, Keith Morehouse.
Bogdan, la razà ³ n por la que perdimos es que no està bamos ahà ­.
Bak Bogdan, kaybetmemizin sebebi orada olmamamızdı.
 ¿ En quà ¨ està s trabajando ahà ­?
Orada ne yapıyorsun?
 ¿ Ve eso? El pÏ... nto es qÏ... e ese à rbol no habrà ­ a estado ahà ­... ... si tuviera Ï... n corredor bloqueà ndolo.
Asıl mesele, önünü kesen bir ful bek olsaydı o ağaç orada olmayacaktı.
Espere'ahà ­ estÃ'ahà ­.
Durun, işte geldi, hemen orada.
-  ¿ Quà ¨ es eso de ahà ­?
- Şuradaki ne? Ne bu?
Tengo una peqÏ... eà ± a excursià ² n planeada para los muchachos... ... y nos encantará ­ a verte ahà ­, entrenador.
Çocuklar için ufak bir gezi planladım ve seni orada görmek isteriz, koç.
Bueno, ves, ahà ­ es donde tú y yo no estamos de acuerdo.
Seninle farkımız da orada zaten.
Y ahà ­ està ¡, terminado.
İşte bu kadar, herşey bitti.
Ahà ­ lo tienes.
Aferin sana.
Asà ­ que, quà © date ahà ­ sentado hasta que necesitemos una opinià ³ n culta acerca de cà ³ mo beber directo de la jarra de leche o a qué hora la vecina se baña.
Çok doğru "hayır". O yüzden süt şişesinin nasıl kafaya dikildiği ya da komşu kadının ne zamanlar banyo yaptığı konusunda fikre ihtiyacımız olana kadar otur oturduğun yerde.
No te he visto por ahà ­ Santà ­ simo Sacramento antes.
Sizi daha önce Blessed Sacrament'te görmedim.
Asà ­ que hay gente ahà ­ ahora?
Şu anda içeride biri var mı?
Ahà ­ es donde se dirige.
O yöne gidiyor.
 ¡ Mamà ¡!  ¡ Ahà ­ vienen!
Anne, geliyorlar.
 ¡ Està ¡ ahà ­!
Aşağıda.
 ¡ Es Lupito el que està ¡ ahà ­!
Oradaki Lupito.
 ¡ Ahà ­ tienes tu respuesta!
İşte cevabın.
Le habà ­ an advertido que no fuera ahà ­, pero Lucas no hace caso.
Oraya gitmemesi için önceden uyarılmıştı ama Lucas, o... O dinlemez.
Mi padre me dio una manta de montura y un potro salvaje, y me dijo : "allá ­, en el llano, ahà ­ està ¡ tu vida".
Babam bana bir eyer örtüsü ve vahşi bir midilli verdi..... ve şöyle dedi, "işte bozkır, hayatın bu."
Solo estuvimos ahà ­ unos meses, papá ¡.
Orada sadece bir kaç ay kaldık baba.
Està ¡ bien. Antonio,  ¡ quà © date ahà ­!
Antonio, burada kal.
 ¡ Ha estado ahà ­ demasiado tiempo!
Uzun süredir dipte.
-  ¡ No tendrà ­ an que estar ahà ­!
- Orada olmamalılar.
- Es Florence,  ¡ està ¡ ahà ­ abajo!
- Florence, suyun altında.
Que habà ­ a estado ahà ­ cuando los cielos nos miraban en silencio.
Gökler sessizce bize bakarken o oradaydı.
Lo vas a comer por ahà ­ hoy en dà ­ a, Oberholt!
Onu bugün dışarıda yiyeceksin, Oberholt!
Serà ¡ mejor en la fila como un campeà ³ n de mierda por ahà ­, Doug.
Lanet bir şampiyon gibi kürek çeksen iyi olur, Doug. Ne? Ben mi?
Ponlo ahà ­.
Hemen Taşıyalım.
Oh, ahà ­ està ¡.
İşte geldi.
Esto va ahà ­.
Bu tam ortada duracak.
Si, ok, ahà ­ està ¡.
Evet, tamam, orası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]