Translate.vc / Espanhol → Turco / Aksa
Aksa tradutor Turco
60 parallel translation
Atascado en el eje. Pegaba contra la caja.
Bu dal parçası aksa takılmış.
El que la sangre de usted, Lord Retsudo, corra por sus venas hace que él sea el heredero del clan Yagyu!
Damarlarında sizin kanınız aksa da o bir gerçek Yagyu varisidir.
¿ Quieres que lo hagan de día y atasquen las calles?
Gün boyunca aksa, razı olur muydun?
Disfruto de las batallas y los baños de sangre.
- Nehirler kırmızı aksa bile çabuk hamle yaparım.
No tendría otro hilo aunque le saliera oro por la nariz.
Burnundan altın tozu aksa yine bir bebek daha istemem.
Siento que estoy en presencia de Dios. mira.
Kendimi Allah'ın huzurunda hissediyorum. Mescid-i Aksa'nın hemen aşağısında Ağlama Duvarı, Yahudiliğin en kutsal yeri,
Buena madera, buenas lengüetas y cubiertas de acero.
Kuru kereste, ön aksa bağlı koşumlar ve demir aksam.
Se me pega en la cara cuando se revienta.
Ne zaman dışarı aksa yüzüme yapışıyor.
Ni aunque estuviera sangrando o me hubieran cortado los brazos.
Kanım aksa hatta kolum kopsa bile.
¿ Por qué no paramos arriba? Entonces el zumo caerá y estará más sabroso. Vaya, ¡ No eres muy inteligente!
Şöyle başaşşağı çevirüp pişse, yağu, suyu üstünden aksa, et daha yımışak olmaz mı...
Este hombre no podía ver ni una gota de sangre del niño.
Bu adam çocuğun kanı aksa bir damlasını bile görmeye dayanamazdı.
Para los musulmanes, el Domo de la Roca y la mezquita Al Aqsa son, después de La Meca y Medina, el tercer sitio más santo en el islam.
Müslümanlar için, Kaya Kubbesi ve El Aksa Camii yi kapsayan birleşke bölgesi, Mekke ve Medine'den sonra, İslam için en kutsal 3. yerdir.
Cuando los árabes conquistaron este lugar construyeron la mezquita de Al Aqsa, y luego, donde pensamos estaba la parte principal del templo, donde estaba el altar y el agua sagrada, los musulmanes pusieron otro edificio llamado Domo de la Roca.
Araplar bu bölgeyi istila ettikten sonra El Aksa Camii'yi kondurdular, ve sonra da en kutsal olduğunu düşündüğümüz, dini tapınak bölümüne ve kutsal suyun bulunduğu yere, Kaya Kubbesi adında başka bir yapı kondurdular.
Si los judíos sinceramente quieren la paz con los árabes y los musulmanes, deberían mantenerse lejos de la mezquita Al Aqsa.
Eğer Museviler Araplarla ve Müslümanlarla barışı samimiyetle istiyorlarsa, El Aksa Camii'den uzak durmalıdırlar.
En lo que corresponde a la mezquita Al Aqsa, no hay negociación posible.
Eper söz konusu olan El Aksa Camii ise. asla bu konuda bir müzakere olamaz.
Porque ningún musulmán tiene derecho de negociar sobre la mezquita Al Aqsa.
Çünkü hiçbir müslümanın El Aksa Camii üzerine müzakere etmeye hakkı yoktur.
Y la pasaban bien sangrando
Herkes kanı aksa da eğlenirdi. Onların kanı aksa da, ben de eğlenirdim.
Todos la pasaban bien incluso si sangraban, y la pasaban bien sangrando.
Kanları aksa bile insanlar iyi vakit geçiriyorlardı. Ben de öyle.
Demonios, la maldita guardería que me llama cada vez que tiene mocos en su nariz.
Benimkinin ne zaman burnu aksa bu kreştekiler hemen çağrı atıyor.
Rápido, conecta el aparato de rescate al componente estructural frontal del conjunto del eje lineal. Pronto.
Çabuk, kurtarma aygıtını doğrusal aksa ekli yapısal parçanın önüne bağla.
Apretar la tuerca eje.
Altıgen somunu ana aksa sıkıca tuttur.
Usando mis manos para cerrar el circuito cualquier corriente extra pasará por mí.
Devreyi tamamlamak için ellerimi de kullansam ve fazla akım benim üzerimden aksa.
Cariño, sé que eres un hombre muy masculino y todo, pero... ¿ por qué no colocas la cabeza hacia allá, para que la sangre corra hacía la colina, - Y no por nuestras cosas?
Bebeğim, sen sapına kadar bir erkeksin ama kafayı şu tarafa doğru koysan da kanlar da buraya akacağına şöyle yokuş aşağı aksa?
Veinte conciencias que hubiera entre Milán y yo, por mí que se hielen y derritan, que no me estorbarán.
Milano ile aramda, her biri bir buz parçası yirmi vicdan birden olsa ve hepsi eriyip aksa, yine rahatsız etmezdi beni.
Eddie, este es Jamal Shahin, uno de nuestros imanes en la Mesquita Al Aqsa.
Eddie, Cemal Şahin'le tanış. El Aksa Camii imamlarımızdan biri.
Hay fotos y datos de Massoud Bucak, del ala extremista del PKK y de gente relacionada con los Mártires de Al-Aqsa y el FPLP.
- Fotoğraf ve bilgileri de var. Biri Mesut Bucak, PKK'nın aşırı kanadından ayrıca El Aksa Şehitleri Tugayı ve FKÖ bağlantılı kişiler de var.
No ibas a las prácticas...
Burnun azıcık aksa hemen yedek kulübesine.
Solo quisiera que el tiempo pasara un poco mas rapido.
Keşke o zaman biraz daha hızlı aksa.
El eje de la transmisión girando rápidamente atrapó el pelo de la víctima, y la empujo hacia él, y entonces hizo una agujero en su lóbulo frontal y parietal y en su cerebro,
Kurbanın saçı, hızla dönen aksa takılmış ve böylece kurban araca çekilmiş ve aks, kurbanın alnında, kafatası çeperinde ve beyninde delik açmış.
Tal vez se escondía de alguien, y accidentalmente se le atrapó la cabeza en el eje de transmisión cuando el camión arrancó.
Belki birinden saklanıyordur ve kamyon giderken, aniden saçları aksa takılmıştır.
Luego, investigamos y supimos que desde 1978 planeaban un ataque en la Explanada de las Mezquitas, para destruir el Domo de la Roca.
Soruşturmada 1978-79 yıllarından beri Mescid-i Aksa'ya bir saldırı düzenleyerek kubbesini havaya uçurmayı planladıklarını tespit ettik.
Volar el domo, incluso hoy en día, ocasionaría una guerra entre los estados islámicos, no solo los estado árabes, sino Irán e Indonesia también.
Mescid-i Aksa'daki kubbenin patlatılmasının sonuçları bugün bile bütün İslami ülkeler ile savaşa sebep olabilir ; yalnızca Arap devletleri, İran değil Endonezya bile İsrail'e savaş açardı.
Su pierna está atascada en el eje.
- Bacağı, aksa sıkışmış.
Ella simpatizaba con las Brigadas de Al-Aqsa, ¿ no es cierto?
El Aksa subaylarıyla arkadaştı, değil mi?
Al-Aqsa, Hamas, la Jihad Islámica... todos un montón de mierda listos para hacer lo que sea por algo de publicidad.
El Aksa, Hamas, İslami Cihat biraz propaganda için her şeyi yapmaya hazır bir avuç aptal.
Musulmanes, árabes y palestinos en Jerusalén y Al-Aqsa... afirmamos una vez más que los no musulmanes no tienen derecho alguno,
Müslümanlara, Araplara, Kudüs ve El Aksa'daki Filistinlilere... Bir kez daha bildiririz ki Müslüman olmayanların Kudüs ve El Aksa'da en ufak bir hakkı yoktur.
Tienen uno y se quedan paralizados.
Bir damla aksa, hemen ürkerler.
Tenemos osos, reinas, papis, azucareros, salchichas ahumadas, gofres y por supuesto, nuestros seis coberturas.
Ayılarımız var, kraliçelerimiz var, babacıklarımız var, şeker kutularımız, aksa ağaçta tütsülenmiş sucuk köftelerimiz, Belçika wafflelarımız ve tabii ki 6'lı baklavalarımız var.
Hassan Ismail, Brigadas de Al-Aqsa
Ben Hasan İsmail, El Aksa Şehitleri'nden.
Hablando desde su escondite, Ibrahim al-Ìasri, líder de las Brigadas de los mártires de al-Aqsa en Belén.
Beytüllahim'deki El Aksa Şehitleri Tugayının lideri... İbrahim al-Masri gizlendiği yerden konuşuyor.
¡ ¿ Estás en las Brigadas de Al-Aqsa, o en un grupo de matones? !
El Aksa tugayı mısınız, yoksa bir avuç eşkıya mısınız!
Él puede avanzar en las Brigadas de Al-Aqsa, ¿ por qué perderle?
El Aksa tugayında yükselebilir, neden onu harcayalım ki?
¿ Por qué está enviando dinero Hamas a las Brigadas de al-Aqsa ahora?
Neden Hamas, El Aksa tugayının parasını şimdi gönderiyor?
Hamas quiere "favorecer" a los militantes de al-Aqsa para que lleven a cabo ataques, para que la Autoridad Palestina quede mal.
Hamas, El Aksa militanlarının saldırıları gerçekleştirmesini ve Filistin yönetimini kötü göstermeyi istiyor.
El hecho de que Ibrahim utilice a "Esaú" para las entregas significa que esconde el dinero a los otros militantes de al-Aqsa.
Gerçek şu ki İbrahim'in teslimatlar için'Esav'ı kullanması diğer El Aksa militanlarından para sakladığını gösteriyor.
¿ La noche que me cortaste con los dos cuatros rojos?
İki kırmızı dörtlüyle beni harcadığın akşa mı?
Hazme pasar otra noche así y desahogaré mi ira contigo.
Böyle bir akşa daha geçirmeme sebep ol ve dalağını parçalarım.
Buenas noches, damas y caballeros.
Bayla r bayanlar, iyi akşa mla r.
AYMAN ABU AITA LÍDER DE UN GRUPO TERRORISTA BRIGADA DE MÁRTIRES AL-AQSA
El-Aksa Terörist Grubu Lideri Ayman Ebu Aita.
No, las seis de la... Sterlin, ¿ Estás borracho?
Hayır, akşa - - Sterling sarhoş musun?
Jean, creo que debemos agregar otro lugar para la cena.
Jean, sanırım akşa yemeğinde masaya fazladan bir tabak daha koyabiliriz.