English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Aliens

Aliens tradutor Turco

632 parallel translation
Aliens en control.
Uzaylılar kontrolde Bu bölge mahvoldu gibi görünüyor.
Naves aliens se acercan a la base.
Yabancı gemiler üssümüze yaklaşıyor.
Naves aliens aproximándose a una velocidad de 14.2.
Yabancı gemiler 14.2 hızında yaklaşıyorlar.
Todos somos aliens... hasta que nos conocemos los unos a los otros.
Hepimiz de... birbirimizi tanıyana kadar öyleyiz.
¿ Aliens?
Uzaylı mı?
Mira, no te preocupes por los aliens son sólo un par de humanos, espero.
Uzaylılar için endişelenme. Sanırım iki tane adam.
Baja al puerto de entrada número tres y trae a los dos aliens aquí arriba al puente
Üç numaralı kapıya git, ve iki uzaylıyı buraya getir.
Supongo que querrás ver a los aliens ahora.
Sanırım, şimdi uzaylıları görmek istiyorsun.
Aliens "Ha asumido su mascota?"
" Uzaylılar Hayvanınızı Kaçırdı mı?
Más cerca de casa, nuestros propios luchadores de la Resistencia atacaron y arrasaron un depósito de provisiones importante de la Armada Central de los Aliens en las planicies de Oklahoma.
Yurtta ise, dün kendi direniş savaşçılarımız Uzaylı Merkez Eyalet Ordusunun Oklahama düzlüklerindeki önemli bir deposuna saldırı düzenledi ve yoketti.
- Cuidado, aliens.
- Dikkatli ol uzaylı.
Aquí dice que una señorita fue atacada por aliens y tuvo un bebé alien.
Burada bu bayana uzaylıların saldırdığı ve onun uzaylı bir bebek doğurduğu yazıyor.
Son grandes en Aliens en Alabama.
Alabama'da bir sürü konuksever uzaylılar varmış.
Siempre son un poco vergonzosos con gente nueva, aliens, lo que sea.
Yeni birileri olduğunda hep böyle biraz ürkektirler, uzaylılar. Her neyse.
Como no creo en aliens tú no existes.
Yabancılara inanmadığımdan sen var olamazsın.
¿ es la misma persona que vió · "aliens" bajo el sofá?
"Uzaylılar" filmini kanepenin altında izleyenle aynı kişi mi oluyor?
¡ Está por declararle la guerra a aliens que quieren contactarnos!
Bizimle iletişim kurmaya çalışan yabancı bir türe savaş ilan etmek üzere.
Parece el robot de Aliens.
Aliens'daki su robota benziyordu.
Pense que habia sido capturado por los Aliens o algo
Uzaylılar kaçırdı sandım.
Decía que el espíritu de la Navidad había sido destruido por los pensamientos controlados por aliens que usaban guantes negros.
Ellerinde siyah lastik eldivenler olan uzaylılarla ilgili fikirler, Noel'e olan güvenin yitirilmesine yol açtı.
Tal vez sean aliens medio imbéciles.
Belki de Fyffeliler gibi görgüsüz yaratıklardırlar.
De aliens.
Uzaylılardan.
Nosotros somos los aliens.
- Uzaylılar biziz.
Claro que trata de aliens.
- Tabii ki şarkıda öyle deniliyor.
- ¿ De aliens?
- Uzaylılardan mı?
George Washington pertenecía a una secta interesada en aliens.
George Washington uzaylılara inanan bir tarikattaydı. Bilmiyor muydunuz?
De acuerdo, aún me vuelven loco algunas veces pero lo maravilloso es que si quiero ver aliens no tengo que buscarlos.
Tamam, hâlâ başımın döndüğü oluyor ama en muhteşem tarafı, yabancıları görmek istersem onları aramama gerek yok.
Y como yo soy la ley en B5 veré que todos sean protegidos, sean humanos o aliens.
B5'teki kanunlar benden sorulduğu sürece ister yabancı, ister insan olsun herkesi korumak benim sorumluluğumda.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Birçoğumuz bildiği gibi uzaylılar her yerde.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros. Esta es la historia de cuatro de estos exploradores.
1.Sezon - 17.Bölüm "Assault with a Deadly Dick"
Los aliens están entre nosotros.
Herkesin bildiği gibi uzaylılar dünyanın her yerindeler.
Bien, seguimos en línea con lo que vieron aliens. Tengo a Jennifer... que dice haber visto alienígenas!
Evet, hâlâ ufolarla ilgili telefon alıyoruz hattımızda Jenifer var ; kendisi uzaylılarla karşılaştığını iddia ediyor.
Sí, yo vi a cuatro aliens en un auto.
- Bir arabanın içinde dört tane uzaylı gördüm.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Herkesin bildiği gibi uzaylılar dünyanın her yerindeler.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Bir çok akıllı insan uzaylıların aramızda olduğunu biliyor.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Birçoğumuzun bildiği gibi Uzaylılar aramızda.
Disculpe, ¿ dónde puedo encontrar "Aliens"?
Affedersiniz, Uzaylı yabancıları ( Alien filmi ) nerde bulabilirim?
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Birçoğumuzun bildiği gibi uzaylılar aramızda.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Birçoğumuzun bildiği gibi Uzaylılar aramızda.
Como la gente inteligente sabe, los aliens están entre nosotros.
Birçoğumuz bildiği gibi Uzaylılar her yerde.
creo que son memorias heredadas, traspasadas por generación por los aliens, Así como su fuerza.
Tahmin ediyorum, ama... kalıtsal hatıralar,..... yaratıklardan geçmiş, tıpkı güçleri gibi.
A todos los Aliens, Favor proceder a Nivel 1.
Tüm yaratıklar, lütfen Kat 1'e doğru gidin.
Todo lo secreto del Gobierno está ahí.. Y esto, tú, los aliens, Incluso la tropa de la Betty.
Hükümetin gizli adamları ve bu, sen, yaratıklar, Betty'nin mürettebatı...
Había uno de esos aliens.
Bir uzaylı vardı.
Vamos, aliens bastardos.
Hadi, uzaylılar! Bir bomba, iş tamam.
Podrían también esperar que lleguen los aliens.
Gelenler yaratıklar da olabilirdi.
Hay un solo lugar para los aliens... y es debajo de la pila de coles podridas.
Yaratıkların gidebileceği tek yer çürümüş lahanaların altıdır. DOMUZLAR
No más aliens, ni troceos, ni nada de eso.
Artık ne yaratıklar, ne de kesip biçmek var.
- Sí. "Aliens".
Yaratığın Dönüşü.
Di otra. No, "Aliens" es un clásico.
Hayır, Yaratığın Dönüşü filmi bir klasiktir.
Tal vez los aliens.
Veya yaratıklar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]