English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / All

All tradutor Turco

3,082 parallel translation
¿ Seguro que a Woodvine le parece bien esto?
Sure Woodvine's all right with this?
Eh chicos, ¿ os gustaría conocer al único biólogo marino de Haven? Vamos.
- Hey, siz çocuklar Haven'ın biricik deniz biyologuyla tanışmaya ne dersiniz? All : wow. Hadi.
And if the lights are all out
# Ve tüm ışıklar söndüyse #
You pull them all together
# Hepsini bir araya getir #
Estoy retransmitiendo en directo desde el All American Home
Size, All American Home Center'dan canlı olarak sesleniyorum.
Allí podemos conseguir todas nuestras provisiones.
All American Home'a gidelim hadi. Tüm erzakları oradan alabiliriz.
¿ El All American? Sí.
- All American mı?
Mac se ha ido al Poconos y los ha dejado tirados en el All American con las compras. ¿ Con lo que habían comprado?
Mac, Poconos'a gidip bizimkileri All American'da erzaklarla bırakmış.
Estamos perdiendo nuestra mierda más rápido que una oca en una dieta de All-Bran.
Acayip kötüye gidiyoruz.
Todo bisutería.
All costume pieces.
Además el cromo All-Star de Grant Hill 100 a 1.
Üstüne bir Grant Hill 1-100 yıldızlar topluluğu kartını da alırım.
Podrías... â ™ ª You could cut ties with all the lies â ™ ª â ™ ª That you've been living in â ™ ª â ™ ª And if you do not want to see me again â ™ ª
Neler olduğuna... Özür dilerim.
Before it was all a prank I pulled.
Hayır! O yaptığım bir şakaydı.
Cinco campeonatos de la ciudad, 24 Todos Estrellas, siete estrellas de la NBA y tres delitos.
Beş Şehir şampiyonluğu,.. ... 24 All-Americans,.. ... yedi NBA All-Stars üç suç.
Apuesto todo. Todos hacen eso.
All-in, insanlar bunu hep yapıyor.
Devuélvelo a la pista.
Y'all hear the drums. Take you back to Africa. ?
Lo único quese me ocure es que no fusionamos con el All Sains hace poco.
Aklıma gelen tek şey, yakın zamanda All Saints'le birleşmemiz.
y que es probable que al menos la mitad de ‚ stos-- --sean igual de ( o m s ) avanzados que nuestro planeta, es casi un hecho que all afuera hay vida inteligente-- --que ha alcanzado la maestr ¡ a sobre las leyes del universo-- -
Orada zeki bir hayat ve Evren'in kurallarına hakim, şu anda MIT ve Caltech'de okutulanın ötesinde, mekan ve zaman içinde, gerçek zamanda
- --m s all de lo que se ense ¤ a actualmente en M.I.T y CalTech, para ser capaz de desplazarse a trav ‚ s del espacio y del tiempo en tiempo real, por vastas distancias de espacio interestelar.
yıldızlar arası mesafelerde hareket ettikleri neredeyse kesin olan hayat var.
Y es all ¡ donde seguir el dinero ha resultado tan £ til, porque las mismas fuerzas que controlan a la AMA y sus fondos de investigaci ¢ n-- --controlan a las farmac ‚ uticas.
Parayı takip et'in yardımcı olduğu konu bu, çünkü aynı güçler, AMA'yı ve onların araştırmasını ve fonunu kontrol eden güçler, ilaçları da kontrol ediyorlar.
­ Ya no est m s all ¡! El prestatario ahora le paga al vendedor del auto, quien va a depositar el dinero a otro banco que es parte del mismo sistema bancario.
Parayı alan kişi arabayı satan kişiye ödeme yapar, ve o da gider, bu parayı aynı Merkez Bankası sisteminin parçası olan başka bir bankaya yatırır.
Si en el directorio telef ¢ nico del rea de Washington DC-- --buscas "reserva federal" en las p ginas azules de gobierno, ­ no est all ¡!
Eğer Washington'daki telefon defterine bakarsak, Federal Rezerv'e ve mavi devlet sayfalarına bakarsak, orada olmadığını görürüz.
A medida que aumentamos y mejoramos nuestra relaci ¢ n con el conductor, ocurre una sinergia, una relaci ¢ n simbi ¢ tica-- --que nuestras vidas internas, de hecho, est n en capacidad de ir m s en tandem-- - - -con donde escogemos ir, y podemos llegar all.
Sürücü koltuğundakiyle ilişki geliştirdikçe, orada birlikte çalışma olur, bu bir ortakyaşam ilişkisi olur, içsel hayatımız arka arkaya nereye gideceğimizi ve oraya varmamızı daha olası yapar.
Es como un gran ojo rojo de buey. ¿ Sacaste mi maquillaje de mi cartera?
Kocaman, kırmızı bir hedef tahtası gibi. Amanın. Çantamdan allığımı mı aldın?
Cargadlo, chicos. Bien.
d Meet me in the pouring... d all right.
ALL : # Suave y hábilmente # la música te acaricia # óyela, siéntela # te posee en secreto
Usulca, kıvrakça, Müzik kucaklar seni. Dinle onu, hisset, sarıverir etrafını.
UP ALL NIGHT
Çeviri : Burak Duman Aytaç Kara
¿ El tipo de corte de "Un padre en apuros"?
Jingle All The Way tarzı saç kesimi olmalı?
Aquí está todo el material que Santa Jack guardó de los críos durante años... miles y miles de cartas archivadas alfabéticamente y por fecha.
Burada Noel Baba Jack'in bütün o yıllar boyunca Here's all the stuff Santa Jack çocuklardan aldığı binlerce ve binlerce mektup alfabetik ve tarih sıralı.
Es como un gran, rojo ojo de buey. ¿ Sacaste mi maquillaje de mi cartera?
Kocaman, kırmızı bir hedef tahtası gibi. Amanın. Çantamdan allığımı mı aldın?
En el Ártico, esto puede causar una reacción en cadena, mientras se calienta el agua se derrite más hielo, exponiendo más agua all calor del sol.
Kuzey kutup bölgesinde bu zincirleme bir tepkime başlatabilir, çünkü ısınan su daha çok buz eritir ve daha çok su açığa çıkarır.
Esto es fantástico.
Harikaydı. d d d Well, there's a bite on my neck d d'cause Charlotte's not doing her job d d there's a stain on my shirt d d'cause so busy working at all d d these silly little things keep raining down on me d d when will I be free d d I don't know, I don't know d
Zoe, entra.
Zoe, gir içeri hadi. ♪ We are only human after all ♪
"es todo parte de mi fantasía..."
# It's all part of my fantasy. #
¶ All day, all night
¶ Her gün her gece,
¶ Gather around, y'all It's about time you learnt
¶ Hepiniz toplanın etrafımda, öğrendimiz zamanlarla ilgili
All the sad faces in the world won't work, so you can just stop.
Dünyadaki her üzgün surat işe yaramaz, artık durabilirsin.
¶ When everything feels all over
¶ Herşey heryerde hissedilirse
And now someone else is getting all your best Hola Crowley.
Selam Crowley.
Yeah, keep on shinin'your light gonna make everything, pretty mama gonna make everything all right and I ain't got no worries Hey, despertate corazón.
Evet, ışığını saçmaya devam et Cici annen, herşeyi daha iyi... her şeyi daha iyi yapacak. ve hiç endişe olmayacak
Vayamos al All America Home.
İyi fikir.
Venga ya, Frank, ni que no hubieramos estado en el All
Yapma ama, Frank.
American Home Center antes.
Daha önce All American Home Center'a gitmedik değil.
Atención, a todos los clientes del All American Home Center... La gente parece que se está preparando.
Millet iyice coşmuş.
Está bien, gracias.
Tamam, teşekkürler. d Here comes the sun, little darling d d Here comes the sun, and I say d d It's all right d d It's all right d d Here comes the sun, little darling d d Here comes the sun, and I say d d It's all right d
¡ All my single ladies!
Çeviri :
De all ¡ que la pregunta sea :
Yani sorumuz, Evren neyin büyük resmini gösteriyor?
Steve Jobs, se había ido, pero lo que dejo tras de el es extraordinario,
â ™ ª I'm underneath it all tonight â ™ ª â ™ ª out my window there's a million lights â ™ ª â ™ ª thousand hearts feeling just like me â ™ ª â ™ ª man, it feels like heaven out here in the street â ™ ª Steve, o adam, gitmişti, ama arkasında bıraktığı şey olağandışıydı.
¡ Jingle all the way! Lo siento, llego tarde.
Ho, ho, ho. Üzgünüm geciktim.
Parenthood 3x10 Mr. Honesty
d Parenthood 3x10 d Bay Dürüstlük Orijinal yayınlanma tarihi 22 Kasım 2011 Çeviren : cbalkan d May God bless and keep you always d d and may your wishes all come true d d may you always do for others d
[All laughing] Crédulo.
Saf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]