Translate.vc / Espanhol → Turco / Amador
Amador tradutor Turco
298 parallel translation
Mire, Sra. Amador...
Bakın Bayan Amador...
Sra. Amador, ¿ por qué no se divorcia de ese haragán?
Şimdi dinleyin. Bayan Amador, neden bu iti boşamıyorsunuz?
Me llamo Amador, Sr. Cochran.
Adım Amador, Bay Cochran.
- Amador?
- Amador?
¿ Y lavaste las toallas de Amador?
- Amador'un havlularını yıkadın mı?
¿ YAmador?
- Ya Amador?
- Gracias, Amador.
- Teşekkürler, Amador.
No me gusta, Amador.
Bunlar çürümüş.
Amador, gracias pero tengo dónde vivir.
Teşekkürler, Amador, ama kalacak bir yerim var.
¿ Y qué voy a comer, olivas?
Ne yiyeceğim, Amador? Zeytin mi?
¿ Crees que el dinero sale del colchón?
Param sandıkta birikir mi diyorsun, Amador?
Perdóname, Amador, te tengo mucho cariño, pero no sé...
Kusura bakma, Amador. Seni çok severim ama bu iş benim tarzım değil.
Amador, ¿ sabes que la semana que viene es el cumpleaños de Laurita?
Amador haftaya Laurita'nın doğum günü var.
Pues bien, Amador, he decidido que voy a hacer aquí, en el Danubio, un espectáculo para Laurita.
Yani, diyorum ki Amador ben Laurita'ya şovumu burada, Blue Danube'de düzenlemek istiyorum.
Mejor sí, Amador.
Mükemmel bir fikir, Amador.
Recuerda darle las gracias a Amador.
Amador'a teşekkür etmelisin, Laurita.
Gracias, Amador.
Teşekkür ederim, Amador.
¿ Fuiste campeón, Amador?
Bir zamanlar şampiyondun, değil mi?
Un día seré un campeón como tú, Amador.
Bir gün senin gibi bir şampiyon olacağım, Amador.
Ha sido todo un éxito, ¿ no, Amador?
Şovum başarılıydı, değil mi, Amador?
- Te dan la mano y te tomas el brazo.
- Ne istiyorsun? - Dünya'yı istiyorum, Amador.
Eh, Amador, Amador. Estoy muy feliz esta noche.
Amador, bu gece çok mutluyum.
Ya soy un bohemio, Amador. Sólo me falta ser profesional.
Bir gün profesyonel olacağım.
Lo han despachado, Amador.
Onu başlarından savmışlar Amador.
¿ Y tu mujer qué, Amador, no vuelve?
Eşin döndü mü Amador?
Se apaga sola, Amador.
Kendiliğinden sönüyor.
¿ Qué, Amador, de compras?
Alışverişe mi çıktın?
¿ Qué tal Amador, cuándo llega tu mujer?
- Amador, karın dönmedi mi hâlâ?
Da igual, Amador, nosotros creemos en ti que es lo que importa.
Ama biz sana inanıyoruz, önemli olan da bu.
Voy a cerrar ya, Amador, es tarde.
Kapatıyorum Amador, çok geç oldu.
No, Amador, no sé los siameses, ¿ tú sí?
- Hayır bilmiyorum, Amador. Ya sen?
Joder, Amador.
Kahretsin Amador.
¿ Verdad que no, Amador?
Değil mi Amador?
Amador. Amador salió a la vez, ¿ no?
Amador Amador da aynı zamanlarda ayrıldı.
Para empezar, Amador no salió, lo echaron, como a todos.
İlk olarak o ayrılmadı, işten çıkarıldı, hepimiz gibi.
En... cuatro años te lo has gastado, pero Amador y tú y cualquiera.
Dört yılda biter o para. Sen, Amador, herkes için aynı.
Que yo te he visto allí, a mi lado y Amador también.
Sen de oradaydın Rico. Amador da oradaydı.
No lo digo yo, lo dice Amador.
Bunu ben söylemedim. Amador söyledi.
Pobre Amador.
Zavallı Amador!
Debo llamar a su representante un hombre llamado Michael Amador, en la próxima hora.
Önümüzdeki bir saat içerisinde Michael Amadorin isimli temsilcilerini aramam gerekiyor.
Este hombre Amador está esperando la llamada de Bauer.
Amador isimli herif Bauer'in aramasını bekliyor.
Amador no estará en el número que me dio hasta dentro de 15 minutos.
Amadon 15 dakika daha bana verdiği numarada olmayacak.
Iremos a un escondite y esperaremos la llamada de Amador.
Yukarıda güvenli bir eve gideceğiz ve Amador'un aramasını bekleyeceğiz.
Señoras y señores, con todos ustedes, Amador Rosales.
Bayanlar baylar, sunucunuz, Amador "R" osales.
Han disparado a Amador Rosales.
Rosales'i vurdular.
Ponle una a Amador, anda.
Amador'a bir içki ver.
¿ Cuándo vuelve tu mujer, Amador?
Karın ne zaman dönecek?
Venga, Amador, joder.
Haydi Amador.
¿ Para ir a tu casa? ¿ Qué estás diciendo, Amador?
Neden bahsediyorsun?
Amador, por ejemplo.
Amador, mesela.
- Qué, hombre, es Amador, hay confianza.
- O Amador.