English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Andrey

Andrey tradutor Turco

111 parallel translation
Príncipe Andrei, ¿ se está muriendo su padre?
Prens Andrey yaşlı oğlan gerçekten ölüyor mu?
¿ Sigues teniendo mal concepto de mí?
Bunlara rağmen Andrey beni hala onaylamıyor musun?
- Príncipe Andrei.
- Prens Andrey.
¡ Andrei!
Andrey!
Andrei se marcha mañana.
Andrey yarın gidiyor.
Porque Andrei lo quiere.
Andrey istiyor.
Recuerda esto, príncipe Andrei.
Bunu unutma, Prens Andrey.
Andrei, ¿ te vas ya?
Andrey gidiyor musun?
Andrei, Andrei...
Andrey, Andrey...
No perderemos la guerra, Andrei, sólo por esta batalla.
Savaşı bir çatışma yüzünden kaybetmeyeceğiz Andrey.
¡ Andrei, ayúdame!
Andrey lütfen yardım et!
Mi amigo, el príncipe Andrei Bolkonsky.
Bu arkadaşım Prens Andrey Bolkonski.
Príncipe Andrei, le presento a la condesa Rostova.
Prens Andrey, Kontes Rostova.
Andrei, no te conviene ni te viene bien quedarte aquí, año tras año, sufriendo, llevando una vida de ermitaño.
Andrey senin burada kalmanın kötü, yanlış olduğunu düşünüyorum. Yıllarca, düşünceli, keşiş hayatı sürmen yanlış.
Buenas noches, Andrei.
İyi geceler Andrey.
- ¿ Le agradaremos al príncipe Andrei?
- Sence Prens Andrey bizi sevdi mi?
¿ Por qué sigo pensando en el príncipe Andrei?
Neden sürekli Prens Andrey'i düşünüyorum?
Se trata del príncipe Andrei, ¿ verdad?
Sanırım Prens Andrey'le ilgili.
Han tenido noticias de Andrei.
Andrey'den haber aldınız sanırım?
Hasta que vuelva Andrei, no puedo alegrarme de nada.
Andrey gelene kadar hiçbir şeye sevinemiyorum.
Tengo que escribírselo a Andrei.
Andrey'e yazmalıyım.
¡ El príncipe Andrei Bolkonsky!
Prens Andrey Bolkonski!
- ¿ Y Andrei?
- Ya Andrey?
- ¿ Qué piensan contarle a Andrei?
- Andrey'e ne demeyi düşünüyorsun.
El príncipe Andrei le ha devuelto las cartas.
Prens Andrey bütün mektuplarını geri gönderdi.
El príncipe Andrei está al mando de un regimiento.
Prens Andrey bir birliğin başıymış.
- ¿ Tiene noticias de Andrei?
- Andrey'den haber aldın mı?
¿ Me menciona Andrei a mí en su carta?
Andrey mektubunda benim için bir şey yazmış mı?
Si ve a Andrei, dile...
Andrey'i görürsen ona...
No sabría decirlo, Andrei.
Açıklamak zor, Andrey.
Tía, el príncipe Andrei está aquí, entre los heridos.
Hala, Prens Andrey burada, yaralıların arasında.
- ¿ Andrei?
- Andrey mi?
¿ Andrei?
Andrey mi?
- Andrei.
- Andrey.
No hablemos de mí, Andrei.
Neden benden söz ediyoruz, Andrey?
Andrey, sintoniza Moscú unos minutos.
Andrey, birkaç dakikalığına Moskova'da olalım.
Andrey.
Andrey.
- No, Andrey.
- Okuma, Andrey.
Andrey, mira.
Andrey, bak.
¡ Andrey!
Andrey!
Andrey, vamos, sintoniza Moscú.
Andrey, Moskova'ya gidelim.
Eso significa que tú, Andrey y yo ¿ no viviremos en vano ya?
Yani sen, ben ve Andrey boşu boşuna yaşamadığımız anlamına mı geliyor bu?
Andrey. ¿ Que es eso?
Andrey. Ne oldu?
Andrey se está debilitando cada día.
Andrey gittikçe zayıflıyor.
¿ Qué pasa, Andrey?
Ne oldu, Andrey?
Andrey!
Andrey!
Pienso en Andrey.
Andrey'i düşünüyorum.
- ¿ Andrey?
- Andrey'i mi?
Nunca pierde al jugar con su amigo Andrei.
Arkadaşı Andrey ile satranç oynar.
Andrei se especializa en mecánica aérea.
Andrey - gökyüzü mekaniğinde uzmanlaşmış.
Todo será como vosotros soñasteis : Andrey, Tanya, Sergey.
Tam isteğin gibi :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]