Translate.vc / Espanhol → Turco / Andés
Andés tradutor Turco
523 parallel translation
Sé que eres una persona importante... y quizá tus amigos desaprueben que andes con alguien como yo.
Önemli biri olduğunu biliyorum arkadaşların seni böyle bir yerde görmekten hoşlanmayabilirler.
- No andes apoyándote.
- Böyle dolaşma.
Tío No andes jugando con eso.
Amca, o silahla oynama lütfen.
Yahora, Donald, saltemos al otro lado de los Andes.
Haydi And Dağlarının öbür tarafına geçelim.
Nunca andes con la bandeja vacía.
Asla boş bir tepsiyle dönme.
Pero no me gusta la idea de que andes a escondidas para ver a Peggy... recibiendo su amor como si fuera de contrabando.
Ama Peggy'i görmek için etrafta dolaşman ve gayriahlaki şekilde onun aşkını kazanman fikri hoşuma gitmiyor.
Que te sirva de lección para que no andes de furtivo en mis tierras.
Bu sana, bir daha arazimde avlanmaman için bir ders olsun.
La luna sobre los Andes.
Andes üzerindeki ay.
Digamos que Io suficiente como para oír más cosas de la luna sobre los Andes.
Diyelim ki... Andes'in üzerindeki ay hakkında biraz daha bahsetmeni dinleyecek kadar.
Lo digo para que andes con tiento si te lo encuentras.
Söylersem onunla karşılaştığında fazla hırpalamazsın diye düşündüm.
¡ No te andes con rodeos!
Dave kaçamak yanıtlar veriyorsun, niye?
Los Andes.
Andes ( Dağ Kuşağı )
¡ Algún día que andes por aquí te mataré! ¡ Te lo juro!
Bir gün buralara geleceksin, ve seni vuracağım, o yüzden gel!
- Y hay informes de que el 1 y el 3 cayeron en África el 5 cerca del Polo Norte, y el 9 y el 10 en los Andes.
- İstihbarat raporlarına göre 1 ve 3 Numara Afrika'ya 5 Kuzey Kutubu'na, 9 ve 10 Numara Ant Dağları'na düşmüş.
Fuimos a Santa María, en los Andes.
Andlarda Santa Maria adlı bir köye gittik.
Y, en su presentación en Estados Unidos el campeón de Sudamérica el salvaje de los Andes, ganador de 39 combates con 125 kilos, Toro Moreno.
Ve Birleşik Devletlerdeki ilk maçında Güney Amerika ağır sıklet şampiyonu Andların vahşi adamı, 39 dövüş boyunca namağlup 126 kiloda, Toro Moreno.
TORO MORENO EL SALVAJE DE LOS ANDES
TORO MORENO ANDLARIN VAHŞİ ADAMI
Quiero que andes a cuatro patas y ladres como un perro.
Bir zamanlar, kasılarak yürüyen, silahlarını kuşanmış bir samuraydın.
¡ Vamos, no andes con rodeos!
Yapma, kaçamak bir cevap bu!
No me extraña que andes en líos. No eres muy inteligente.
Senin sorunlarına şaşmamalı, delikanlı.
¿ Qué tiene de malo que andes conmigo?
Benimle olmanın ne sakıncası var?
Creo que ya no quiero que andes con nosotros.
Bak Danny, artık bizimle takılmanı istemiyorum.
Iggy, no quiero que andes por ahí contando historias de la gente.
Iggy, etrafta insanlar hakkında ileri geri konuşmanı istemiyorum.
No te andes con rodeos.
Sayende iyi bir kalbimiz olduğunu öğrendik.
Hubo un gran lío en la oficina central... y me vi en problemas exiliado a Sudamérica... cargando ese jarabe a través de los Andes, en llamas.
Evet öyle. Merkez ofiste büyük bir gürültü koptu ve aniden köpek kulübesini boyladım. Güney Amerika'ya sürgüne gittim.
Te he dicho mil veces que no andes corriendo así.
Sana böyle ortadan kaybolma diye bin kere söyledim.
Te ponen la zancadilla allá por donde andes.
Yüzüne çarpan birçok yeni kapı
No quiero que andes con ellos.
Etrafında dolaşmalarını istemiyorum.
Ya te lo he dicho, no quiero que andes con esos chicos.
Sana söyledim, o oğlanlarla dolaşmanı istemiyorum.
O pueden ser los Andes...
And Dağları da olabilir...
No andes con cara mustia.
Oturup üzülme.
No andes.
Yürüme.
Venga, Bruno, no te andes por las ramas.
Hadi, Bruno. Lafı dolandırma.
Quiero que te lleves tus calcetines... tus colillas de cigarro, tus calzones largos de lana... y tu placa niquelada de alguacil... y andes por el pasillo de vuelta a tu habitación.
Çoraplarını, puro izmaritlerini, uzun donlarını ve... şerif rozetini toplayıp kendi odana geri dönmeni istiyorum.
" No bebas, no andes con mujeres.
" İçme, kadınlara dokunma.
- Quiero que andes por el suelo.
- Sadece yürümeni istiyorum.
Te sugiero que andes con cuidado.
Adımlarına dikkat etmeni öneririm.
Es ridículo por tu parte que me andes preguntando por nada.
Abuk sabuk sorular sorman saçmalık.
- No quiero que andes con esa gente.
- Sana onunla gezme demedim mi?
- No te andes con tonterías.
- Bana yalan söyleme.
Apr ¡ eta Ios dedos de Ios p ¡ es cuando andes.
Yürürken, ayak parmaklarını sık.
No andes colgada.
Oyalanma.
"Desde allí arriba se puede ver la mitad de América, la cordillera de los Andes... sin mencionar el océano Atlántico."
"En üstünden, Amerika'nın yarısı görünüyor. " Hem de dağ sıralarından, And dağlarına kadar. " Atlantik Okyanusu'ndan bahsetmiyorum bile.
El día de Navidad del año 1560 alcanzamos el último puerto de la cordillera de los Andes y contemplamos por primera vez a nuestros pies la selva prometida.
1560'ın Noel gününde, Andes'in son geçidine ulaştık ve efsanevi ormanı hayatımızda ilk kez gördük.
Los Andes, la Pampa...
And Dağları, pampalar öyle değil mi?
¡ Nunca los he visto, pero mi sentido común me dice que los Andes son lomas, y los Alpes para que niños los trepen!
Her ne kadar hiç görmesem de, hislerim bana... Andes'in basit bir tepe, Alpler'inse çocukların tırmanabileceği bir yer olduğunu söylüyor.
Por cada kilómetro que andes, De Toro puede cabalgar 30.
Bakın, siz 1 kilometre yürürken Togo 20 kilometre yol kat eder.
No andes como loco con cualquier oo-la-la, Billy.
Sakın oralarda hovardalık edeyim deme, Billy.
no puedo dejar que andes con este tipo.
Bu adamı senden uzak tutmak lazım.
Si le debes dinero a alguien, no andes jodiendo por ahí.
Birine borcun varsa oyalanma.
Cierra la casa y no andes por ahí sólo.
Kapıyı kilitle, yalnız başına dolaşmaya çıkma.