Translate.vc / Espanhol → Turco / Animus
Animus tradutor Turco
41 parallel translation
Ninguno lo ha visto para poder contarlo pero lo llamanos el Animus.
Hiçbirimiz onu görmedik yada yaşadığını duymadık ama ona Animus diyoruz.
Y como evitará el Animus?
Ve Animus ile nasıl başa çıkacaksınız?
Nuestro plan era atacar el Animus.
Bizim planlarımız Animus'a saldırmaktı.
Están esparciendo la ponzoñosa tela del Animus por todos los rincones de Vortis.
Animus'un zehirli ağını Vortis'in herbir köşesine yayıyorlar.
- El Animus.
- Animus.
Antes del Animus vino, el bosque cubierto de flores del planeta en un capullo de la paz.
Animus gelmeden önce, gezegenimiz barış kozası içinde çiçek ormanları tarafından örtülüydü.
Si nos hubiéramos encontrado ninguna resistencia, partimos hacia el centro de la web y destruir el Animus.
Diren... direnişle karşılaşmasaydık ağın merkezine, doğru devam edip Animus'u yok edecektik.
- Atacar el Animus.
- Animus'a saldırmak.
Se hundió bajo la superficie cuando el Animus inundó el suelo.
Animus toprağı tıkadığında yüzeyin altına gömüldü.
Cómo logrará el Animus conrtolarlos?
Animus onları nasıl kontrol ediyor?
Recuerda, el destructor debe ser apuntado a la cara oscura del Animus.
Unutma, yok edici Animus'un karanlık tarafaına yönelmeli.
Antes del Animus, el agua fluía libremente en Vortis.
Animus'dan önce, Vortis'e doğru özgürce aktı.
Cada vez que apunte a la Aguja de los Reyes como ahora, entonces compondremos canciones para rezar a los dioses de la luz y agradecerles que nos mandasen a la gente de la Tierra a salvarnos del Animus.
Needle of Kings'i gösterdiği her zaman ışığın, tanrılarına şükretmek ve Animus'tan kurtulmamız için bize Yeryüzü insanlarını göderdiklerinden teşekkür etmek için onlara şarkılar yazacağız.
Pero no debemos permitir al bosque para ocultar a otro Animus.
Ama bir daha ormanların Animus gibileri tekrar saklamasına izin vermemeliyiz.
Debemos advertir sobre el poder de los Animus.
Onları Animus'un gücü hakkında uyarmalıyız.
ANIMUS : ¿ Por qué vienes ahora
Neden şimdi geldiniz?
En verdad, considero que el alma es un accesorio esencialmente femenino... anima, radicalmente diferente de animus, la variante masculina.
Ben ruhun, çok kadınsı bir aksesuar olduğuna inanırım anima ; erkek versiyonu olan animus'tan çok farklıdır.
"Animus". Corazón.
Kalp.
- Animus : corazón.
- Kalp.
Habla sobre ti, tus motivos, tu dirección, tu animus.
Kendinden, dürtülerin, güdülerin, hasetlik duyduğun şeylerden bahset.
- No sabes lo que significa animus, ¿ verdad?
- Hasetin ne demek olduğunu bilmiyorsun, değil mi?
Animus.
Haset.
Se llama "Animus".
Buna "animus" deniyor.
Dolor ignio animus. "
"Dolor ignio annivos."
Que hace de este perro un animus revertendi.
Ki bu da köpeğin bir animus revertendi olduğunu gösterir.
Es a lo que Carl Jung se refería como el "animus" para los hombres o el "anima" para las mujeres.
Carl Jung erkekler için animus ya da kadınlar için anima şeklinde bahsetmiştir.
Cuando él acuñó los términos "anima" y "animus", no creerá en realidad que se refería a las bestias de nuestro interior, verdad, ¿ profesor Danvers?
Anima ve Animus terimlerini bulduğunda, gerçekten içimizdeki canavarı kastettiğini düşünmüyorsunuz, değil mi Profesör Danvers?
Verum, animus, officium.
"Verum, Animus, Officium."
Prepara el Animus.
Animus'u hazırlayın.
Estás a punto de entrar al Animus.
Animus'a giriyorsun.
Así no funciona el Animus.
- Animus'un işleyişi böyle olmaz.
A través del Animus... revivimos las vidas de quienes nos hicieron lo que somos.
Animus'u kullanarak bizi biz yapan kişilerin hayatlarını tekrar yaşayabiliriz.
Debe volver al Animus.
Animus'a geri dönmeli.
Te has estado desincronizando en el Animus.
Animus'tayken senkronizasyonu bozuyorsun.
Derrama mi sangre... pero no vuelvas al Animus.
Dök kanımı. Ama Animus'a girme.
Llévenme al Animus.
Beni Animus'a götürün.
Cierren el Animus.
- Animus'u mühürleyin.
Protejan el Animus.
Animus'u koruyun.
Un tótem animus.
Bir kötü niyet totemi.
- El animus.
- The Animus.