English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Arrows

Arrows tradutor Turco

15 parallel translation
Con una buena luz y la cabeza así me recuerdas a Sal Mineo en Arrows on the Prairie.
Uygun ışıkta, başın bu tarafa dönükken, bana, Ovadaki Oklar filmindeki Sal Mineo'yu hatırlatıyorsun.
- Ellas ya estan en la mitad de "arrows of desire".
- Tutkunu okları var üzerinde.
Pensé en el abuelo Two Arrows y la abuela Good Path, que habían aceptado la muerte como habían aceptado la vida.
Büyük Baba İki Ok ve Büyük Anne İyi Yol'u düşündüm, ölümü de hayatın kendisi gibi nasıl kabullendiklerini.
Y siguen agotando entradas. Cuando Snakes And Arrows salió en 2007, estuvo bien posicionado por un buen tiempo, y fue uno de los mejores conciertos que dieron.
Tüm konser biletleri tükendi 2007'de Snakes and Arrows çıktığında uzun süre listelerde yüksekteydi ve çaldıkları en iyi konserlerden biriydi.
Si recuerdo de historia militar ¿ no fue vaporizado en la batalla de Malastare?
Askeri geçmişimden hatırladığım kadarıyla Malastar Arrows savaşında buharlaşmamış mıydı?
Es el tercer periodo, los Ice Wolves van perdiendo... frente a los Arrows.
Üçüncü devrenin sonunda Ice Wolves'lar, Arrows'lara karşı 3 - 4 yenik.
El anotador de los Arrows, Crosley, recibe el pase y avanza.
Arrows'ların en iyi golcüsü Crosley pası alıyor ve hücuma geçti.
El disco no está en su zona, los Ice Wolves hacen cambios... y Donnelly regresa al juego.
Ice Wolves'lar pakı Arrows'ların alanına attı ve hemen oyuncu değiştiriyor. Koç, Donnelly'yi tekrar oyuna sokuyor.
Los Arrows recorren la pista.
Arrows'ların numaraları var, ilerliyorlar.
LA GUERRA DE LAS FLECHAS
( WAR OF THE ARROWS )
WAR OF THE ARROWS
WAR OF THE ARROWS
Maldita sea. Cupido me está pidiendo que le devuelva sus flechas. Emborrachémonos con nuestras lágrimas.
d I'LL BE DAMNED. d d CUPID'S DEMANDING BACK HIS ARROWS. d d SO LET'S GET DRUNK ON OUR TEARS d
Es día de inauguración en el Four Arrows Resort and Casi...
Açılış günü geldi çattı Four Arrows Resort ve Casi...
¿ Esta es tu idea de mantener alejada a la prensa del Four Arrows y sin mala publicidad?
Senin Four Arrow'u basından ve kötü reklamdan uzak tutma anlayışın bu mu?
Los planes más pensados a veces no son más que un rollo de una noche. Maldita sea. Cupido me está pidiendo que le devuelva sus flechas.
- NIGHT-STAND. d d I'LL BE DAMNED. d d CUPID'S DEMANDING BACK HIS ARROWS. d d SO LET'S GET DRUNK ON OUR TEARS. d d AND GOD, TELL US THE REASON... d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]