Translate.vc / Espanhol → Turco / Auto
Auto tradutor Turco
60,456 parallel translation
- Tú tienes mi auto.
- Arabam sendeymiş.
Creí que amabas a este auto.
Bu arabayı sevdiğini sanıyordum.
Bueno, si eso es verdad, voy a dormir en el auto.
- Doğruysa, arabada uyuyorum.
¡ Es mi auto!
Bu benim arabam.
¿ Qué le pasó a mi auto?
Arabama ne oldu?
Entra en tu auto y ve a buscar a esa niña.
Bin şu arabana, çocuğu gidip al.
Ve al auto, ¿ de acuerdo?
Arabaya git sen.
¿ Te acompaño al auto?
Arabana yürüyelim mi?
# ¿ Alguna vez empujaron un auto al río #
Hiç bir arabayı bir nehre ittirdin mi
Me gano la vida con mi auto.
Arabam olmadan para kazanamam biliyorsun.
¿ Por qué te llevas el auto de mi primo?
Kuzenimin arabasını neden çekiyorsun?
No puede pagar, me llevo el auto.
Ödeyemedi, arabayı alıyorum.
El auto ya es mío, hermano.
Araba zaten benim dostum.
Ese auto no.
O arabayı demiyorum.
Dom, su auto es el más veloz de la isla.
Dom, onun arabası adanın en hızlı arabası.
Entonces, corre con su auto.
O zaman onun arabasıyla yarış.
Te agradezco lo que quieres hacer, pero... Mi auto es el más lento de la isla.
Sana çok teşekkür ederim ama arabam, adanın en yavaş arabasıdır.
¡ Ese auto debería estar en la basura!
O arabanın yeri çöplük, dostum.
Ganaste mi auto.
Arabamı kazandın.
Conserva tu auto.
Araban sende kalsın.
Lamento lo de tu auto.
Araban için üzgünüm.
¿ El que tenía un motor de bote en el auto?
- Kaputun altında tekne motoru olan mı? - Evet.
Lo que me sorprende, porque cuando te vi en Cuba supe de un hombre que casi te mata con una motocicleta y tú lo dejaste conservar su auto.
Bu da şaşırtıcı çünkü seni Küba'da gördüğümde motosikletiyle seni az daha öldürecek olan bir adamın arabasını elinden almadığını duydum.
Claro que pude haber tomado su auto.
Elbette arabasını alabilirdim.
Es un auto de un millón de dólares.
O, milyon dolarlık gösteri arabası.
El espejo de un auto, lo que sea.
Dikiz aynası, ne olursa.
Está en el tercer auto.
Bakan, üçüncü araçta.
AUTO ACELERACIÓN
OTOMATİK SÜRÜŞ DEVREDE
El auto es impenetrable.
Bu arabaya giremez.
Sal del auto ahora.
Hemen arabadan çık.
Dom. ¿ De verdad quieres arrancar ese auto?
Dom gerçekten o arabayı vitese takmak istiyor musun?
¡ Tengo que cambiar de auto, ahora!
Hemen araç değiştirmem gerek.
¿ Este auto está limpio?
Arabayla ilgili sıkıntı yaşamayız dimi?
Voy a quedarme en el auto ¿ Vale?
Ben arabanın yanında olacağım tamam mı?
Sólo sube al auto.
Hadi arabaya bin.
Necesito otro auto.
Bana başka bir araba lazım.
¿ El auto?
- Arabayı mı diyorsun?
Amaba a ese auto, Steve.
- O arabayı seviyordum Steve.
Muy bien, voy a conseguir el auto, voy a conseguir el auto para ti, ¿ de acuerdo?
Tamam, arabayı bulacağım. Arabayı getireceğim. - Söz ver.
Mi auto está en el garaje de ese tipo, Steve, tienes que conseguirlo para mí.
Arabam o adamın garajında Steve, onu alman gerek.
¿ Puedo usar tu baño? He estado en el auto mucho tiempo.
Bayağıdır yoldayım.
Oye, Spyder, creo que alguien está robándose tu auto.
Spyder. Sanırım birileri arabanı çalıyor.
Mataste a mi auto.
Arabamı öldürmüşsün.
No puedes matar a un auto como este, hombre, mira.
Araba böyle oldu diye öldü sayılmaz dostum.
Me sentí muy mal por estrellar el auto a través de la puerta del garaje.
Arabanı garaj kapısını kırarak çaldığım için kendimi kötü hissettim.
Me das cuatro mil por el auto, la ventana y el garaje e incluiré al perro...
Araba, garaj ve cam için 4 bin dolar ödeyeceksin.
Oye hombre, esto fue por el auto, la ventana y el garaje.
Bu para ; araba, pencere ve garaj içindi.
Sí, pero sabes que es sólo... Quiero decir, es vigilancia, es estar sentado en un auto.
Olur ama biliyorsun klasik bir gözlem bu.
¡ Ella es un tesoro nacional y si lo hago bien, voy a conseguir un auto!
İşimi düzgün yaparsam araba da kazanırım!
¡ Sal de ese auto ahora mismo!
Hemen arabadan in!
¡ Abre ese auto!
Aç lan şu kapıyı!