Translate.vc / Espanhol → Turco / Ańos
Ańos tradutor Turco
42 parallel translation
Me habian prometido el perdon hace 70 ańos y 3 meses.
Bana 70 yıl, üç ay önce af sözü verilmişti.
Hace unos ańos ocurrio un gran incendio en McSween en el ańo 1878.
1878'deki büyük McSween yangınından bir sene sonraydı.
Traté los ultimos ańos de olvidarme de él.
Geçen yılı onu unutmaya çalışmakla geçirdim.
Eres un tipo que llevo a un nińo de 15 ańos a la tumba. Y al resto de nosotros, directo al infierno.
On beş yaşında bir çocuğu mezara yolladın... bizi de cehenneme yolluyorsun.
Pat murió asesinado en 1908 por un chico de 21 ańos
Garrett 1908 şubatında 21 yaşında biri tarafından vurularak öldü.
Seattle. Dallas Malloy, 16 ańos.
Seattle'da, Dallas Malloy, 16.
Me dí cuenta hace unos ańos y no dije nada.
Bir iki yıl önce farkettim, ama tek kelime etmedim.
35 ańos...
35 yaşındaydım.
Troy Aikman, lleva en pases 16.300 yardas en sólo seis ańos.
Sen Troy Aikman'ın 6 senede 1 4.900 m. geçtiğini biliyor musun?
San Diego, Matt ofrece siete ańos por 30. Y una prima de ocho.
San Diego, Matt yedi yıl için 30 milyon teklif ediyor.
Tengo diez ańos, como mucho.
1 0 yıllık raf ömrüm var.
Podría salir en cinco ańos.
5 yıl sonra işim bitecek.
- He tenido tres amantes en 4 ańos.
- Dört sene içinde üç sevgilim oldu.
Soy la mujer más vieja con 26 ańos.
Bak bana. Dünyadaki en yaşlı 26 yaşındaki kadın benim.
Cuando mi padre se jubiló de la United Way después de 38 ańos dijo : "Ojalá me hubiesen dado una silla más cómoda".
Babam 38 yıldan sonra United Way'den emekli olunca dedi ki : "Bana daha rahat bir sandalye vermelerini isterdim."
- Vale. 10 millones por cuatro ańos.
- Pekala. 4 yıl için 1 0 milyon $.
ż1,7 por tres ańos?
Üç sene için 1.7 mi?
Si no hacemos algo ahora, podemos perder ańos sólo por educación.
Eğer şimdiden bu konuda birşeyler söylemezsek, kibarlığımız yüzünden 1 0 yılımızı kaybederiz.
Si Arizona gana esta noche y la próxima semana llegarán a los play off, por primera vez en 21 ańos.
Eğer Arizona, bu akşam ve haftaya kazanırsa lige 21 yıldır ilk kez katılıyor olacak.
Como mi madre había muerto de cáncer tres ańos antes, estaba comenzando a olvidar su apariencia.
Üç sene önce annem kanserden öldükten sonra annemin nasıl göründüğünü unutmaya başladım.
Tendrás que venir a correr con nosotras, si no, tendrás una embolia antes de los 20 ańos.
Bizimle koşuya çıkmalısın... yoksa yirmisine gelmeden kalbin tekleyecek.
Verán, en Rainy River, nada cambió demasiado desde loa ańos'50.
50lerden bu yana gerçekten bir şey değişmemiş.
Ella murió hace tres ańos.
Oh, o üç yıl önce öldü.
Es la primera vez en 20 ańos que se ofrece una de las chicas.
Yirmi yıldan bu yana ilk defa kızlardan birisi böyle bir şey öneriyor. Bir şeylerin işareti gibi.
Todos los ańos, en primavera, me despertaba en la mańana y me susurraba al oído,
Her sene baharda sabah beni uyandırırdı.
Eso consigues por hacerlo con uno de 1 6 ańos.
Onaltı yaşında bir çocuktan bunu alabilirsin.
Podríamos vivir Por mil ańos Pero si te lastimo
Binlerce yıl yaşayabiliriz ama seni eğer incitirsem gözyaşlarından şarap yapacağım.
Fue como si este plan lo hubiese acompańado durante toda su vida, a través de las estaciones,... y ahora, a los 15 ańos, cristalizado con el dolor de la pubertad. "
Bu plan, sanki tüm hayatı boyunca yanındaymış mevsimler gelip geçerken sürekli onu ölçüp tartmış, nihayet 15. yılın sonunda ergenliğin verdiği acıyla billur bir hâl almış gibiydi.
Por dos ańos, creí que era normal que un nińo de 10 ańos mojara la cama...
İki yıl önce on yaşındaki bir çocuğun altını ıslatmasını normal sanıyordum.
Antes de eso fue monja por muchos ańos, pero de la noche a la mańana ella simplemente se convirtió en una persona totalmente diferente.
Ondan önce de bir rahibeymiş. Ama bir gecede aniden çok daha farklı birisi olmuş.
Murió cuando yo tenía ocho ańos y se arrastró debajo del... porche.
Sekiz yaşındayken öldü, verandanın altına doğru sürünüyordu.
Y estas cintas me hicieron dar cuenta que durante los últimos 39 ańos, he sido un prisionero de mi propio miedo.
Onun kasetleri son 39 yılımı kendi korkularımın esiri olarak geçirdiğimi anlamamı sağladı.
Hace ańos que sabe quién soy y quién he sido.
Kimim ve ne yapıyorum yıllardır biliyorsun.
Es difícil saber, lo que se quiere hacer con el resto de su... vida, cuando solo tienes 18 ańos. Tengo 19 ańos. Oh. żSe te sobre-protegió?
Zor tabi.. ama ne yapacaksın bunu bilmek zor
Mary, yo no creo que seas Amish. Dejé de creer en eso ańos atrás.
- Mary inanamıyorum ya
300 ańos de colmillos lisos y un par de sesiones conmigo.
300 yıl
Bueno, ella murió hace mucho ańos, ella... hace muchos ańos que estaba muriendo, así que ya estaba preparado.
- Evet ya Yıllar oldu öleli..
Tienes una chica que te hace... sentirte, como no te has sentido en 300 ańos. Eso es muy bueno. ŻSabes por qué me siento así?
Haline bi bak.. kızla takılmalar falan
ŻQué estoy haciendo con una lolita de 19 ańos? Mucho menos de lo que yo haría.
Ve bir gece sana dönemeyecek
Cuántos ańos?
Bu arkadaş kaç yaşında?
Así, en los últimos 300 ańos, el Dr. G ha estado vagando por la...
Hoşçakal Mary
No, no puedes. Tengo 19 ańos. Ya es demasiado tarde.
Hayır artık geçti 19 yaşındayım ben artık