Translate.vc / Espanhol → Turco / Baldi
Baldi tradutor Turco
48 parallel translation
¿ Sr. Baldi?
Bay Baldi?
¿ Sr. Baldi? Empezará muy pronto.
Bay Baldi, derhal aşağı gelmek zorunda.
La casa está repleta, Sr. Baldi.
Bu gece ev güzelmiş.
Sr. Baldi. Iré por mi maletín.
Bay Baldi, çantamı alayım.
Ven, quiero que el Sr. Baldi te muestre los movimientos para "La Reina de Broadway".
Sen, buraya gel. Broadway Kraliçe'sinin numarasını öğrenmelisin.
No, pero dígale que es Renato Baldi.
- Renato Baldi'nin geldiğini söyle.
Dígale que Renato Baldi está aquí.
Renato Baldi.
¿ Podría hablar con el Sr. Baldi?
Bay Baldi, lütfen.
El Sr. Baldi no está.
Bay Baldi şu anda burada değil.
- ¿ Señora? - El Sr. Baldi, por favor.
Bay Baldi lütfen.
El Sr. Baldi está arriba.
Bay Baldi üst katta yaşıyor, etraftan dolanmanız gerek.
La madre de Laurent, Sr. Baldi.
- Laurent'ın annesi Bay Baldi.
Sr. Charrier, soy Simone Baldi.
Bay Charrier olmalısınız. Simone Baldi.
Su hijo, Sr. Baldi ¿ cuántas madres tiene?
Bay Baldi oğlunuzun kaç tane annesi var?
Pues leeremos a ese Restif, ¿ verdad, Monsieur Baldi?
Peki, madem öyle bu Restif'i okuyalım, ne dersiniz bay Baldi?
Monsieur Baldi tiene que hacer pipí.
Bay Baldi'nin çişe gitmesi gerekiyor.
¿ Pasa algo, Monsieur Baldi?
Bir sorun mu var, Bay Baldi?
Y odiáis a mi amigo, el tenor Baldi.
Ve dostum tenor Baldi'den nefret ediyorsunuz.
Si apreciáis a Baldi, no le habríais llamado así.
Baldi'yi sevseydiniz, ona bu adı vermezdiniz.
¡ Monsieur Baldi, lo sabe todo de nosotros!
Bay Baldi, o hakkımızda herşeyi biliyor!
¡ Monsieur Baldi, ya voy!
Bay Baldi, geliyorum!
¡ Mi pobrecito monsieur Baldi!
Zavallı Bay Baldi!
Monsieur Baldi lo alcanzará.
Bay Baldi, belki onları yakalayan siz olursunuz.
" Su nombre era Baldi.
Adı Baldi'ydi.
Sólo conozco su nombre. " - Baldi.
Tek bildiğim adı.
Antonio Baldi. ¡ Qué increíble!
Baldi Antonio, şu işe bak sen.
¡ Baldi! ¿ Has oído hablar del comisionado Jordan?
Dinle Baldi, komiser Philippe Jordan.
Soy Antonio Baldi. Oí que quería verme. - Sí.
- Ben Antonio Baldi, beni aradığını duydum.
Para que me juzgaran tendría que usar mi arma... y ésta es de Baldi.
Yargılanabilmem için, kendi tabancamı kullanmam gerekirdi. Ama bu tabanca Bleddy'e ait.
Del famoso director italiano Salvatore Baldi.
Salvatore Baldi yönetiminde, ünlü İtalyan tiyatrocular.
- ¿ Algo más, señor Baldi?
Bay Baldi... -... başka bir arzunuz var mı?
¡ Señor Baldi, algunas veces también me faltan recorridos!
Bay Baldi! Bazen... bazen benim de raylarım eksik oluyor!
Gracias, señor Baldi.
Teşekkür ederim, Bay Baldi.
¡ Estoy comiendo!
- Bay Baldi! - Yemek yiyorum.
¡ Quiero hacer películas, como tú!
Bay Baldi, ben de sizin gibi filmler çevirmek istiyorum!
¡ Tienes que decirme cómo hacerlo!
Bay Baldi, bana bunun nasıl yapıldığını söylemelisiniz!
- ¿ Eso es fuego y pasión?
- Bay Baldi! Ateş ve ihtiras bu mu?
Del estudio de Giorgio Baldi de Venecia.
Giorgio Baldi'nin Venedik'deki stüdyosundan.
Menú de trufa blanca en Giorgio Baldi.
Beyaz mantar menüsü. Giorgıo Baldi. Bum.
Dado que estamos hablando de Giorgio Baldi, es el sitio al que vas cuando estás a punto de pedir matrimonio.
Madam Giorgio Baldi's'den bahsediyoruz orası evlenme teklif edeceğin zaman gideceğin türden bir yer.
Buenas noches, Sr. Baldi.
İyi geceler.
El Sr. Baldi no está.
Bay Baldi burada değil.
Lo conozco.
- Ben Baldi'yi tanıyorum.
¿ Baldi?
- Baldi?
Baldi está muerto.
- Baldi öldü.
- ¿ Puedo ir contigo?
- Bay Baldi, ben de gelebilir miyim?
¡ Gracias, Señor Baldi!
Teşekkür ederim, Bay Baldi!
¡ El Sr. Baldi te está buscando!
Bay Baldi seni arıyordu!