English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Barbarian

Barbarian tradutor Turco

32 parallel translation
Ha llamado la Policía de Taiwán. Barbarian ha vuelto a Hong Kong.
Tayvan polisi aradı Barbar, Hong Kong'a dönmüş.
¿ Has oído hablar de Barbarian?
Barbar'ı duymuş muydun?
Avísame si quiere trabajar con Barbarian.
Barbar'la mı çalışıyor, öğren bakalım.
Te darán un aumento... si detienes a Barbarian.
Barbar'ı tutuklayınca zam alacaksın.
Barbarian.
Barbar.
Gracias, Barbarian
Sağ ol, Barbar.
¡ Enhorabuena, Barbarian!
Tebrikler, Barbar.
Fairing, Blast y Zipper. Y la novia de Barbarian.
Kaplama, Patlak ve Fermuar bir de Barbar'ın sevgilisi.
Barbarian dijo, para evitarte... que la chica contactaría con nosotros.
Barbar ortalarda görünmeyecek manitası iletişim kuracak.
Barbarian me rescató y me dijo... que cuidaría de mí para siempre.
Barbar beni kurtardı benimle her zaman ilgileneceğine dair söz verdi.
Estás dentro. Barbarian no dejará que te marches.
Artık işin içindesin, Barbar ayrılmana izin vermez.
Puedes seguir ayudándome... o puedes seguir con Barbarian... y te arrestaré.
Ya bana yardım edersin ya da Barbarla devam edersin. Ben de seni tutuklarım.
Yo arrestaré a Barbarian... y tú seguirás huyendo el resto de tu vida.
Sen de bir ömür boyu kaçar durursun.
Señor, hemos localizado el teléfono de el Barbarian.
Efendim, Barbar'ın telefonunu izledik.
Llevo mucho tiempo esperando atrapar a Barbarian.
Barbar'ı tutuklamak için bunca zaman bekledikten sonra.
Barbarian, ¿ lo de Uds. va bien?
Barbar, ikiniz arasında her şey yolunda mı?
Barbarian, ¿ por qué no discutimos el precio?
Barbar, parayı nasıl bölüşeceğiz.
Barbarian, ya ha llegado el barco.
Barbar, tekne hazır.
Gracias, Barbarian.
Sağ ol, Barbar.
Barbarian, escapa.
Barbar kaçalım.
Tenemos a Barbarian, pero ha fundido el oro.
Barbar'ı ele geçirdik ; fakat altını eritmiş.
Para acusar a Barbarian deberá testificar.
Barbar'ı tutuklamak için ifade vermek zorunda.
¡ No pienso perder a Barbarian, no me importa cómo!
Barbar'ı ne pahasına olursa olsun elimden kaçıramam.
Y yo no quiero que Barbarian se vaya sin pagar las consecuencias.
Ben de Barbar elini kolunu sallaya sallaya gezsin istemiyorum.
Barbarian Apocalypse.
Barbarian apocalypse.
Curtis, te presento a los nuevos miembros de Barbarian Apocalypse.
Uh... Curtis, Barbarian Apocalypse grubunun yeni üyeleriyle tanış.
Nuestro acto final - misericordiosamente... es Barbarian Apocalypse.
Son gösterimiz - şükürler olsun ki... ve Barbarian Apocalypse.
No, quiero decir, sí, ha sido así "Conan el Bárbaro" para mí, pero es genial.
Hayır, yani evet, iyi oldu "Conan the Barbarian" Bana, ama sorun değil.
Es el grito de guerra de Thundarr el Bárbaro.
Thundarr the Barbarian'ın savaş narası.
¿ Has dicho "barbarian"?
- "Barbar" mı dedin?
Lo dijo Conan el bárbaro.
Bu Conan the Barbarian'dan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]