English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Barks

Barks tradutor Turco

82 parallel translation
Quizá por eso pasen tantos apuros los vagabundos.
Belki bu yüzden evsiz barksız serserilerin başı sürekli derttedir.
"a aquellos que no tienen hogar."
Onları, evsiz barksızları Fırtınalarla sağa sola savrulmuşları Bana yollayın!
Ya basta señora Barks, váyase.
- Bu kadar yeter Bayan Parks. Lütfen gidin.
Pues mi esposa e hijos viven en Tashkent, vivo como un vagabundo.
Eşim ve çocuklarım Taşkent'te, bir tür evsiz barksız sayılırım.
Sí, era un vagabundo.
Evet, evsiz barksız bir adamdı.
Anda por la calle, pobrecito.
Zavallı Pierre, evsiz barksız kalmış. Gerçi onun için alışılmadık bir şey değil ya.
¡ No le da vergüenza venir aquí!
Köye gelmeye hiç utanmamış da şu evsiz barksızın peşine takıImış.
Pero no les daremos a los miserables nordistas... ninguna razón para sospechar que somos otra cosa que peregrinos.
- Yol boyunca mavi karınlılarla karşılaşmamaya çalışacağız. - Herhangi bir şüphe durumunda evsiz barksız sığınmacı grubu gibi davranacağız.
Como cuatro horas más tarde salió el sol y este tipo sin techo...
Dört saat sonra güneş doğunca bu evsiz barksız kişi...
Estoy asustado y no tengo casa.
Korkuyorum ve evsiz barksız kaldım.
Llevarás contigo, amado mío, llevarás contigo a todas partes, llevarás contigo a todas partes, la tierra natal, el paterno hogar.
Sağ salim dönesin evine diye dua ederim Sigara dumanı sarmış, sarsılan vagonda Evsiz barksız hissetti kendini
Estoy hablando de Jack el Violento, la bestia asesina sin domicilio conocido.
Evsiz barksız, boğa-si.. ci, hayvan katili, Tarifsiz Cani Jack'ten bahsediyorum.
Así fue como recibí la libertad, pero me quedé sin casa ni hogar, un mendigo.
İşte özgürlüğümü böyle aldım, ama evsiz barksız, fakir kaldım.
Sin casa, sin dinero.
Evsiz barksız, meteliksiz.
Luego mi guitarra, lo unico que amo, aparte de Stanley, convertida en palillos para los vagabundos.
Sonra gitarım ve baltam. Sevdiğim tek şey şu anda evsiz barksızlara yakacak oldu.
Jake, tesoro, son borrachos, sin techo, vagabundos.
Jake, tatlım, onlar ayyaş, evsiz barksız serseri.
¿ Qué soy yo, el vagabundo designado?
Ben neyim, evsiz barksız biri mi?
Y con los desamparados, los locos.
Evsiz barksızlar ve deliler üzerinde de yapılıyordu.
Este es el arte original por Carl Barks, Quien creó el comic de Tío Rico.
Bu, Uncle Scrooge çizgi romanını yaratan Carl Carks'in orijinal bir eseri.
Pero después de muchos años de trabajo agotador me encuentro desamparado y durmiendo en un depósito de chatarra ".
Fakat yıllarca ağır işlerde çalıştıktan sonra kendimi evsiz barksız, hurdalıkta yatarken buldum. "
Déselos a algún sin techo con problemas de piel.
Evsiz barksız adamlara dağıt.
Con dos hijos sin hogar.
İki evsiz barksız çocukla.
¿ Puede un viejo sin hogar comer más estofado y beber otro trago de tequila?
Evsiz barksız bu yaşlı adam bir tabak daha biftek ve bir kadeh tekila alabilir mi?
Quedarán sin hogar, y será tu culpa.
Evsiz barksız kalırlar, ve tümü senin hatan olur.
Hace dos meses, Ayudante de Santa tuvo sexo con Rosa Barks, mi caniche de pura raza.
İki ay önce Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı benim kanişim olan Rosebart'a küçük bir ziyaret yaptı.
Tengo que ir allí y justificar mi programa para gente psicótica y sin hogar.
Oraya gidip psikozlu evsiz barksızlar hakkındaki programın gerekliliğini kanıtlamam grekiyor.
Sí, asistencia médica para gente loca y sin hogar.
Evet. Deli evsiz barksız kişilere ücretsiz tedavi.
No sé si lo sabes, pero a muchos de esos vagabundos les gusta tomar un trago de vez en cuando.
Şu evsiz barksız insanlar arada bir kafayı çekmeye de bayılıyorlar.
Si no me ayudas con esto, le diré que eres gay y te echará a ti, no a mí.
Bana yardım etmezsen... gey olduğunu ona söyleyeceğim. Evsiz barksız kalan da sen olursun, ben değil, tamam mı?
Era un joven sin casa hace 2 años.
Birkaç sene önce evsiz barksız bir çocuktum.
Porque en este mundo, si invitara a quien yo quiero... me quedaría sin casa, ya no digamos sin programa de tele.
Zira bu dünyada, olmak istediğim kişi olma şansı verilse hiç şüphe yok ki ; TV gösterisi bir yana kendimi evsiz barksız olarak bulurdum.
¿ Para que quieres ver a un sin casa?
Evsiz barksız bir erkeği görüp ne yapacaksın acaba?
Me dijiste que encuentre otro lugar para dormir... desnudo, naturalmente, ya que gracias a ti, personas desamparadas tienen toda mi ropa.
Bana uyuyacak başka bir yer bulmamı söylemiştin. Tabii çıplak olarak uyumak zorundayım, zira senin sayende pijamalarımı da evsiz barksızın biri giyiyor.
¿ Pero quién sabe? Quizás alguien conquiste a la chica que luce desamparada.
Ama kim bilir, belki birileri evsiz barksız kız görünümüne vurulur.
¿ Y qué hace cuando su hermano y su sobrino necesitan un lugar para vivir?
Kardeşi ve yeğeni evsiz barksız kaldığında ne yapar?
¿ Descuartizar indigentes y jugar con sus corazones?
Evsiz barksızlara canlı canlı otopsi yapmak ve hâlâ atan kalpleriyle yakartop oynamak mesela.
No te olvides de la gente sin techo que hace calzoncillos con eso.
Kağıdından kendilerine don yapan evsiz barksızları da unutma.
Homero ya no viene al trabajo, le paga a un vagabundo para que haga su trabajo.
Simpson, zaten evsiz barksız olduğundan düşük ücrete iş görür.
Pero mientras esté aquí guardado sin dinero vinculado a él, es como un huérfano sin hogar.
Ama para söz konusu olmadıkça, tablo bir köşede yattıkça evsiz barksız bir yetimden farkı yok.
esta no es ni tu casa, ni mi casa. But belongs to the homeless.
Burası senin benim değil, evsiz, barksızların evidir.
Quieres que eche a una chica sin casa a la calle para que puedas masturbarte con la foto de mi anuario de la secundaria.
Evsiz barksız bir kızı dışarı atayım ki sen de lise yıllığıma bakarak mastürbasyon yapabilesin.
No seré una maldita desamparada.
Evsiz barksız biri olmak istemiyorum.
- ¿ Ade está desposeída?
- Ade evsiz barksız mı ki?
Estoy desamparado ahora.
Şu anda evsiz barksız biri sayılırım.
Volarás en un Dumpster con un puñado de lentos e inadoptables chuchos.
Yavaş bir çöp arabası seni alacak, evsiz barksız tazı.
Supongo que es lo que pasa cuando traes a una ex-prostituta transexual desempleada y sin hogar a tu casa.
Evsiz barksız, işsiz güçsüz eski transseksüel orospuları evine alacak olursan olacak olan budur.
Solo me pregunto donde está mi reino y mi hogar.
evsiz barksız dolaşıp duruyorum.
Pero, ¿ cuanto tiempo podemos vivir así, vagando en el desierto sin un hogar?
Fakat daha ne kadar böyle olacağız ve çöllerde evsiz barksız dolaşacağız?
Nosotros somos los viejos pobres.
Biz eski fakirleriz. Bizden bir şeyler öğrenebilirler çünkü biz evsiz barksızlığımızı alıp insanların gözlerine sokmuyoruz. Evet.
Te ayudé a enterrar a "Sir Barks-a-lot"
Pek öyle olmadı. - Bay Havhav'ı gömmene yardım ettim!
No, estoy diciendo que acabará siendo un sin techo.
Hayır, herhalde evsiz barksızlar ordusuna katılacak diyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]