English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Battle

Battle tradutor Turco

223 parallel translation
Al pie de Battle Mountain. En todo caso, no tiene nada que hacer.
patikanın uzandığı battle dağlarından... hımm her neyse o buraya ait değil zaten
Cinnabar, Rondelay y Sully's Girl y ahora se abre paso Battle Flag.
Cinnabar, Rondelay ve Sully's Girl... ve şimdi Battle Flag atağa geçiyor.
Battle Flag se adelanta por afuera.
Battle Flag açıktan çok hızlı geliyor.
Cinnabar y Battle Flag.
Cinnabar ve Battle Flag.
Vienen Battle Flag, Cinnabar y Rondelay.
İşte Battle Flag, Cinnabar ve Rondelay.
Battle Flag, Cinnabar y Rondelay.
Battle Flag, Cinnabar ve Rondelay.
¡ Cruzan la meta y gana Battle Flag por un cuello!
Battle Flag boyun farkıyla bitiş çizgisinde!
La banda iba detrás. Tocaban Es el Dios de los ejércitos, y cada vez que cantaban "Aleluya" - ¡ patapúm!
"The Battle Hymn of the Republic" marşını söylüyorlardı... ve her seferinde "Hallelujah" diyorlardı... bum!
Estos hombres usaban cintas de la Batalla de Bulge.
Adamlar Battle of the Bulge nişanı taşıyordu.
- No hay cintas para la Batalla de Bulge.
- Battle of the Bulge nişanı diye bir şey yok ki.
Vendremos de las colinas y desde las llanuras
- ¶ Shouting the battle cry of freedom ¶ - ¶ We will rally from the hillside ¶ - ¶ We'll gather from the plain ¶
Gritando el grito de guerra de la libertad
- ¶ Shouting the battle cry of freedom ¶
- Con el grito de guerra de la libertad
- ¶ Shouting the battle cry of freedom ¶
MIGUEL EL BRAVO
MICHAEL THE BRAVE THE BATTLE OF CALUGARENI
Eres una especie de héroe, ¿ verdad señor Finch?
Le Chemin des Dames, the Battle of Picardy...
Gracias Battle Cat!
Teşekkürler Atılgan.
¿ Listo para ir a casa Battle-Cat?
- Söylerim. Eve gitmeye hazır mısın Atılgan?
Como siempre, yo estaba tarareando Battle Hymn of the Republic.
Ben her zamanki gibi - Battle Hymn of the Republic - marşını mırıldanıyordum.
Así es toda esta maldita guerra Podría haberse acabado después de una batalla más y mis muchachos de Virginia se habrían perdido mucho de ella.
That this whole damn war might be over after one more battle and my Virginia boys will have missed most of it.
Se producen 103 marcas de hojuelas de maíz aquí en Battle Creek.
103 farklı mısır gevreği var. Şu anki varlığı imalatı burada Battle Creek'te
Aquí en el sanatorio de Battle Creek, el espíritu, la mente y el cuerpo son educados.
Burada, Battle Creek Sanatarium'da ( Battle Creek Sağlıkevi ) Ruhlar yükseklerde uçar, akıl eğitilir.
... cada mujer cada hombre... está en el templo de la salud aquí en el sanatorio de Battle Creek
Her kadın ve her adam sağlık tapınağındadır Burada, Battle Creek Sağlıkevi'nde
- De hecho voy a Battle Creek a iniciar la compañía.
Aslında, henüz başlamadım. Gerçekte, Battle Creek'te bir şirket açmak için yoldayım.
Por supuesto, señor.
Elbette efendim. Battle Creek demiştin.
- Soy una de esas fanáticas de Battle Creek.
Ben o hakkında okuduğunuz Battle hilkat garibelerinden biriyim. Aman ne hoş.
Cada mujer, cada hombre... está en el templo de la mierda... aquí en el sanatorio de Battle Creek.
Her kadın, her erkek Her kadın, her erkek Bok tapınağındadır.
Tímpanos despejados, no hay signos de Battle.
Tuliyum gazı yok, çatışma belirtisi yok.
Hasta hemos cogido a tu viejo amigo Glasscock en un balneario de Battle Creek.
Eski arkadaşınız Glasscock'u bile Battle Creeek'te yakaladık.
Informe a la retaguardia de la batalla.
Rear Battle Savaşçısına bilgi ver.
Debo morir en la pose clásica de Lorne Greene de Battlestar Galactica.
- Beton katılaşıyor. Hayatım, Battle Star Galactica'daki klasik Lorne Greene pozuyla sona ermeli.
"BATALLA REAL"
"BATTLE ROYALE"
Battle Royale.
Battle Royale.
La manera correcta de pelear la Batalla Real! Por el Comité de Acción BR.
Battle Royale'de savaşmanın doğru yolu BR Yasası Komitesi'nce hazırlanmıştır.
Han sido la clase afortunada elegida este año... para la batalla real!
Siz seçilen şanslı sınıfsınız. Bu yılın Battle Royale'indesiniz!
And so begins the battle of wits.
Fikir çatışması başlasın bakalım.
Los Vi por primera Vez en la Hacienda, en la guerra de bandas.
Onları ilk defa, Hacienda'da Battle of the Bands'de gördüm.
Tus Battle-pantalones Galactica?
Battle Şort Galactica'na mı?
- Battle-pantalones Galactica.
- Battle Şort Galactica. İyiydi.
BATTLE ROYAL II ( Batalla Real II )
Battle Royale II
No hay signo de Battle.
Battle sendromu yok.
Y más recientemente, las finales de la batalla en la ciudad... donde una vez más Yugi derrotó al anterior campeón Seto Kaiba.
Battle City finallerinde de bir kez daha Yugi eski şampiyon Seto Kaiba'yı yenerek birinciliği aldı.
Y como tiene razón, son 20 líneas para todo el equipo y tiene el privilegio de unirse al Sr. Battle... -... con 250 flexiones suyas.
Ve haklı olduğun için tüm takım 20 kez intihar edecek... ve sen ise Bay Battle'a katılarak tek başına 250 şınav çekme ayrıcalığına sahip olacaksın.
Buena respuesta, señor Battle.
İyi cevap Bay Battle.
- Junior Battle.
- Junior Battle.
- Yo no veo a Junior Battle en esta clase.
- Ben Junior Battle'ı derste göremiyorum.
Junior Battle es como un eclipse solar.
Junior Battle güneş tutulması gibidir.
"A flote por los 19.8 rebotes por noche de Junior Battle".
"Junior Battle'ın 19.8'lik ribaunt ortalamasıyla."
Eso me recuerda, señor Battle.
Bu bana Bay Battle'ı hatırlattı.
Siéntese, señor Battle.
Otur yerine Bay Battle.
Oh gracias Battle-cat
Teşekkürler Atılgan.
- La grotesca Batalla de las Bandas.
- "Battle of the Bands" teki tuhaf müzisyenler gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]