English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Bayou

Bayou tradutor Turco

87 parallel translation
Bayou Belle y Donacon están en el establo
Ahırda Bayou Belle ve Donna Cona vardı.
Cuando los caballeros me dejaron fuera del pueblo deje el caballo y atravesé el límite del condado porque se suponía que yo regresara aquí me fui a través del Bayou
Beyaz bir beyefendi beni durdurduğunda atı bırakıp mahallenin arkasından karşıya doğru yürümeye devam ettim çünkü Halcyon'a geri dönmem gerekiyordu. Nehir kolu boyunca iki büklüm geldim.
- ¿ Nadaste en el Bayou?
- Yüzdün mü? - Hayır, Bayan Julie.
Pase lo que pase, venga a Blue Bayou
# Ne seni kederlendirir...
Bayou Todos esos barcos pesqueros con marineros a bordo Si pudiera ver
# Yüzerek salınan tüm bu balıkçı tekneleri tek görmek istediğim.
Creí que habías perdido la cabellera en la cañada de Sallot.
Bayou Sallot'ta kafa derini yüzdüler sanıyordum.
Esta noche está en el bayou.
Bu gece bataklıkta.
Fort Jefferson, Bayou Bluff, Morgan City, en todas partes.
Ft. Jefferson, Bayou Bluff, Morgan City, her yer.
Me llevaré a Elvira hasta el sur, al almacén de cosas de carnaval.
Elvira'nın güneyinden, Bayou La Fouche'ye, Mardi Gras mezarlığını alacağım.
- Le tenderemos una emboscada de este lado.
- Bayou La Fouche'nin bu tarafında bir pusu kurduk.
Era de Bayou La Batre, Alabama, y su madre cocinaba gambas.
Bubba, Alabama, Bayou La Batre'lıydı ve annesi karides pişirirdi.
- ¿ Qué hay en Bayou?
- Bayou La Batre'da ne var?
No me quedé mucho tiempo porque le había hecho una promesa a Bubba. Y yo cumplo mis promesas. Así que fui a Bayou La Batre a ver a la familia de Bubba.
Evde fazla kalmadım çünkü Bubba'ya söz vermiştim ve sözlerimi hep tutmaya çalışırım ve Bubba'nın ailesiyle tanışmak için Bayou La Batre'a gittim.
Como en otros lugares, la flota pesquera de Bayou La Batre ha quedado destruida.
Kıyı boyunca tüm şehirlerde olduğu gibi Bayou La Batre'daki tüm karides sanayii Carmen'e yenik düştü ve harap oldu.
Y otro montón al hospital de Bayou La Batre.
Ve bir miktar parayı Bayou La Batre balıkçılık hastanesine verdim.
Era como cuando el sol se va a la cama en el Bayou.
Çölde günbatımının hemen öncesine benziyordu.
Industrias Químicas Bayou.
Bayou Kimya Endüstrisi.
BIENVENIDO A JACKSON'S BAYOU, LUISIANA
Jackson Bataklığı
El amigo de Jackson's Bayou, el Sr. B.
Jackson Bataklığı'ndan eski dostumuz, Bay B.
¿ Qué le ponen al agua de Jackson's Bayou, Luisiana?
Louisiana Jackson'da tam olarak suyun içine ne katıyorlar?
HOSPITAL DE BAYOU
Anlasana.
Vamos aldistrito de Revillon donde un avión de carga noidentificado se estrelló a unos 100km aleste de Nueva Orleáns.
Şimdi sizi Revillon Parish'e bağlıyoruz. Hala kimliği belirlenememiş bir kargo uçağı New Orleans'ın 60 mil kadar doğusunda. ... Bayou Celeste'de yere çakıldı.
¿ Bayou, dónde estás?
Bayou, nerelerdesin?
- ¿ Tiraste la letra de "Blue Bayou"?
"Blue Bayou" nun sözlerini mi attın?
Regalaremos entradas para el Voodoo Fest las orillas del Misisipi, desde Baton Rouge a Bayou Boutin Hooks les ofrece los titulares.
Voodoo Festivali biletleri. Baton Rouge'dan Bayou Boutin'e kadar. BaşIıklara bir göz atalım.
Mi madre cree acordarse de que le gustaba "Blue Bayou".
Annemin hatırladığı kadarıyla babam "Blue Bayou" şarkısını severmiş.
Me voy a Blue Bayou.
Mavi Bayou'ya.
Estoy al 1 750... de Bayou Chapelet en Terrebonne.
Terrebonne Parish 1750 numaradan arıyorum.
Lo llaman Red Bayou.
Red Bayou diyorlar.
Es porque el Red Bayou no llegará a las tiendas hasta el próximo mes.
Çünkü gelecek ay çıkacak.
Miss Nordoff, entiendo que Vd. es la representante para Red Bayou en los estados del sur.
Bayan Nordoff, Red Bayou'nun güney eyaletlerindeki satış temsilcisiymişsiniz.
Este es el famoso accidente en el Cabot Bayou.
Bu en ünlü kaza Cabot Bayou'daydı.
Me estoy imaginando allí contigo. Aprovecha cuanto puedas.
Bana Bayou'yu hatırlatıyor.
¿ Han oído mencionar la película bollos del barrio?
Daha önce hiç Bayou Beavers'i duydunuz mu? - Tabii.
¿ Entonces no filmó Bollos Del Barrio?
Yani o gerçekten Bayou Beavers için çalışmıyor muymuş?
De acuerdo con John el precio para comprar sería alrededor de 6 millones.
John'a göre Bayou Leasing'in toptan fiyatı 6 milyon kadar falan.
Nacido en el Bayou, algunos dicen que fui engendrado por una prostituta y una ramera.
Nehir kolu doğumlu, bazıları bir fahişenin ve * rospunun yumurtası der.
Raza "Bayou Retreiver".
bayou retriever.
Adiós.
Bayou. ( Güney Aksanı )
Vamos hacia el bayou Todos al pantano
# Bataklık boyunca Bataklık boyunca #
Vamos hacia el bayou Para allá te llevamos iViene toda la familia!
# Bataklık boyunca Götürelim hemen # Tüm aile burada işte.
Louisiana está quebrada, Nueva Orleáns es una morgue y el fondo de un retrete tiene más encanto que esta alcantarilla del Bayou, así que más vale que reaccionen ante el hecho de que estemos invirtiendo casi $ 40 millones en Iberia Parish.
Louisiana, fakirlikten geberiyor. New Orleans, morg gibi oldu. Tuvaletin içi bile bu bataklıktan, daha çekicidir.
¿ Por qué no esperas a que deje de llover para pescar lubina negra y perca aquí en el Bayou?
yağmur dinene kadar bekle, sonrada gidip, alabalık, ve levrek yakalarsın.
Tiene un campamento en Bayou Vista.
Vista Gölünde bir kampı var.
Pensé que en la neblina matutina que rondaba el Bayou volvería a ver al general John Bell Hood.
Gölün çevresini saran sisin içinde, General John Bell Hood'u yeniden görebileceğimi düşünüyorum, belki bir an.
¿ Esto va a estar en Castores del Pantano?
Bu Bayou Beavers'ta çıkacak mı?
Hola, chico. ¿ Cómo está el heroe que capturó al terrorista del pantano?
Bayou bombacısını yakalayan çocuk nasılmış bakalım?
- Bayou.
- Bayou.
Down the bayou maneras.
Nehrin bataklık kolundan aşağıya doğru.
Otro regalo del "bayou".
Bataklıktan başka bir hediye.
¿ Qué tan lejos del Bayou?
Nehrin ne kadar ötesinde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]