English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Beaches

Beaches tradutor Turco

37 parallel translation
# On the beaches
* Kumsallarda *
Y por último, una copia de "Beaches"... con un autógrafo... con la actuación de Bette Midler.
Son olarak, Bette Midler'ın başrolünü oynadığı "Kumsalda" filminin imzalı bir kopyası.
Beaches.
Beaches.
Nos rozamos al agarrar "La Filmación de Amigas Para Siempre".
"Beaches'ın Yapımı" kitabına uzanırken ellerimiz dokundu.
Siento que voy a llorar mas que mama al final de Beaches.
Annemin, Beaches'in sonunda ağladığından daha çok ağlayacak gibi hissediyorum.
¿ Qué vas a ver, Beaches?
- Neyi izleyeceksiniz, "Kumsalda" yı mı?
Vamos a ver Eternamente Amigas.
Haydi gidip "Beaches" izleyelim.
Playas... o... ¡ Dirty Dancing!
Beaches... veya... Dirty Dancing!
Oh, ¡ Playas!
Oh, Beaches!
¡ 10 minutos de Playas!
Beaches'in ilk 10 dakikasını seyredelim!
"Beaches" banda de sonido.
Kumsaldaki Şarkı'nın müziği.
No, creo que salió a alquilar "Beaches".
Hayır, bence sahile şezlong kiralamaya gitmiştir.
Mientras tanto, tráiganle un pote de helado con galletitas y un DVD de "Eternamente amigas".
Bu arada, kadına bir kutu dondurma ve Beaches'in DVD'sini getirin.
Creo que mi película favorita fue Beaches.
Aslında en sevdiğim film Beaches.
- Beaches.
- Beaches.
Andy, ¿ cómo se llama esa canción de Bette Midler que canta en Eternamente Amigas?
- Hey Andy Beaches filminde, Bette Midler'ın söylediği şarkının adı neydi?
Piensa en Bette y Barbara Hershey en Beaches " antes de la cardiomiopatía.
Beaches filmindeki Bette ve kardiyomiyopati öncesi Barbara Hershey'yi hayal et.
Pondremos las sillas viendo hacia el televisor veremos televisión para ovarios en el canal Lifetime y esperaremos a que salga Beaches.
Sandalyelerimizi televizyona doğru çevireceğiz yumurtalıklar hakkında Lifetime'da bir program izleyip Beaches filminin başlamasını bekleyeceğiz.
Y estar allí sin Kurt sería como volver a hacer "Eternamente amigas" sin el personaje de Bette Midler.
Kurt olmadan orada olmak, Beaches filminin Bette Midler olmadan çekilmesi gibi olur.
La fuerza del cariño, Misery, y eternamente amigas, protagonizada por ese tipo Bette Midler.
Terms of Endearment, Misery ve Beaches. Başrolünde Bette Midler denen adam oynuyor.
Dirty Dancing y Beaches.
Dirty Dancing ve Beaches.
Y ver Beaches.
Ve Beaches'i izlemelisin.
- Sí, Wendy, ver "Beaches".
- Tamam Wendy, "Beaches'i izle."
- Me emociona mucho Beaches.
- Beaches için çok heyecanlıyım.
Deberíamos celebrar mirando Beaches.
Beaches'i izleyerek kutlamalıyız.
Hablando de eso, es hora de Beaches.
Bundan bahsetmişken, Beaches zamanı geldi.
Sí, Beaches.
Evet, Beaches.
- No mereces ver Beaches.
- Beaches'i izlemeyi hak etmiyorsun.
- como "Let the River Run" de Secretaria ejecutiva. - O... - "Wind Beneath My Wings" de Eternamente amigas.
Working Girl'den "Let the River Run" gibi... ya da Beaches'dan "Wind Beneath My Wings"
Soy más de ir a la playa.
Ben daha çok Beaches adamıyım.
Yo sólo he tomado dos "sexo en la playa."
Ben iki tane sexes on beaches aldım o kadar.
¿ Delilah te ha obligado a ver otra vez Eternamente amigas?
Delilah seni oturtup Beaches mı seyrettirdi yine?
Bette Midler y Barbara Hershey. De Beaches.
Kumsalda filminden Bette Midler ve Barbara Hershey.
Quiero ver Eternamente amigas y beber vino rosado, y luego ver Eternamente amigas 2 :
Beaches'ı izleyip roze şarap içmek istiyorum. Sonra Beaches 2 : O Hâlâ Ölü!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]