Translate.vc / Espanhol → Turco / Beacon
Beacon tradutor Turco
350 parallel translation
Honestamente debo confesar que las noches aquí son más bonitas que en Beacon Hill.
Doğrusu, buranın geceleri Beacon Hill'in gecelerinden çok daha güzel.
Sobre splasher beacon 9, navegante.
Kıyı feneri 9 üstündeyiz.
Hay tantas fiestas en Beacon Hill, ¿ verdad?
Beacon Hill'de çok fazla parti veriliyor değil mi?
Claro, señor. Comuníqueme con Beacon Hill.
Anlaşıldı, efendim.
En una semana, mi padre cerró su consultorio de Beacon Hill... y se fue con su misión a las montañas mexicanas.
Bir hafta içinde babam muayenehanesini kapatıp Meksika Dağları'nda bir misyon kurmak için yola çıktı.
El hermano del director... esta en la junta directiva de Petroleo Con-Sol, en Beacon City.
Banka müdürünün kardeşi Beacon City'deki Con-Sol Petrol'ün yönetim kurulunda.
Y ahora, damas y caballeros, especialmente los caballeros, nos complace presentarles el orgullo y la alegría de Beacon City.
Ve şimdi, bayanlar ve baylar, özellikle de siz baylar, Beacon City'nin neşe ve gurur kaynağını iftiharla sunuyoruz.
... el asalto de Beacon la semana pasada, donde, con otros dos complices, sustrajeron mas de tres cuartos...
Geçen haftaki Beacon City banka soygununda iki yardakçıyla birlikte, 750,000 dolardan fazlasıyla kaçtılar.
Se les busca por el atraco a un banco de Beacon City, Texas, en el que los ladrones se embolsaron 750.000 dolares.
Çift, Beacon City, Teksas'taki, 750,000 doların çalındığı son banka soygunundan aranıyor.
Richardsville Pike hacia Beacon Hill, es la única calle libre.
Richardsville Pike ile Beacon tepesi arası, temiz olan tek yol.
Id a la iglesia antigua de Beacon Hill.
Beacon tepesindeki eski kiliseye gidin.
Beacon Terra 1 localizado.
Beacon Terra 1alıcısına kilitlendim.
Todo lo que se es que se supone Que te enfrentaras con Tito al amanecer, en la esquina Beacon
Tito'nun gün doğumunda, seninle birlikte Beacon Sokağı'nda olması gerekiyordu.
Calle Beacon
Beacon Sokağı
Calle Beacon, correcto!
Beacon Sokağı, doğru
En la calle Beacon!
Beacon Sokağında!
Calle Beacon
'" Beacon Sokağı'"
La dirección del teatro, 234 de la calle Beacon.
Tiyatronun adresi. 234 Beacon sokağı.
Estoy en el teatro Beacon en la 74, persiguiendo al intruso.
Ben Beacon Tiyatrosun da Parti Sapığını kovalıyorum.
Bares finos sobre Beacon Hill.
Beacon Hill'deki zenginlere.
Conocemos la altura de Newton Beacon y Whitchurch Hill.
Newton Beacon ve Whitchurch Hill'in yüksekliğini biliyoruz.
De Blue Beacon, su plan de salud. Autorizo sus admisiones.
Sigorta şirketi Blue Beacon'dan geliyorum.
Fije el curso al faro 147, un cuarto de impulso... y sea sutil.
Beacon 147 için bir rota ayarla, bir-çeyrek atım... ve nazik ol.
Fijando el curso al faro 1-4-7, un cuarto de impulso.
Beacon bir-dört-yedi için rota ayarlanıyor. Bir-çeyrek atım.
Sólo llévenos al faro 147.
Hemen beacon 147'e gir. Kestirme bir yol.
Todo estable en el faro.
Beacon'da devam ediyoruz.
Podemos llegar al faro en... menos de una hora.
Yaklaşık bir saatin altında beacon'da olabiliriz.
Ese faro marca un pozo de gravedad.
Şu beacon yerçekimini ortaya çıkartıyor.
- Radiofaro 147...
Konfederasyon uydusu... tanımlanan kimliği beacon bir-dört-yedi.
– Ani de Franco está en el faro.
- Ani de Franco, Beacon'daymış.
Estamos en Beacon Hill, ¡ el gancho perfecto!
Beacon Hill'de olmamız ona güç verdi. " Şu pis mağazaya bakın.
¡ Admito que el que estuviera tan cerca del Capitolio me escandalizó!
- Kabul ediyorum. Sorun Beacon Hill'de bulunması ve senato binasına çok yakın olmasıydı.
Tomó la dirección de Beacon Hill, expuso a la librería un grito de guerra.
Beacon Hill üzerine nutuk attı, bu kitapevine öyle olmadığını bildiği bir yafta yapıştırdı. Ve sonra savaş çığlıkları atmaya başladı.
Y la alarma?
- Ya beacon vericisi?
Esta alarma fué instalada apresuradamente.
Bu beacon aceleyle takılmış.
He completado el trazo entre el punto de conexión de la alarma Pacificadora y el sistema neural de Moya.
Moya'nın sinir sistemi ile Peacekeeper beacon'u arasındaki bağlantıların taramasını bitirdim.
La alarma ya no está transmitiendo.
Beacon artık yayın yapmıyor!
- Blue Beacon.
- Blue Beacon.
La casa en Beacon Hill de Max y Lutetia FairbanKs.
Max ve Lutetia Fairbanks'in Beacon Hill'deki evleri.
- Porque me crié en Beacon Hill. Lo cual te dio la entrada a amigos con dinero... que podían invertir en todos tus negocios arriesgados.
Böylece varlıklı aile dostlarımızın girişimlerine yatırım yapmalarını sağlayabildin.
Casa grande en Beacon Hill.
Büyük bir ev. Beacon Hill'de.
Yo dejé el COMERCIO de la ALMENARA.
- Olur. Beacon Yatırım'ı bıraktığımı duymuşsundur herhâlde.
Estamos defendiendo a Brooke Windham, quien fue encontrada junto a su esposo millonario muerto con un disparo en su mansión en Beacon Hill.
Brooke Windham'ı savunuyoruz. Zengin eşi Beacon Hill'de evlerinde vurulmuş, ölü olarak bulundu.
¡ Bueno, otra vez, para mi, es hora de la HBO! Hemos vuelto al teatro Beacon, por cierto, por tercera vez consecutiva...
Her neyse bir kez daha benim için HBO zamanı.
Randi, llama a Blue Beacon y pásamelo.
Randi, Blue Beacon'ı bağla.
Vive en Beacon Hill.
Beacon Hill'de yaşıyor.
¿ Del First Beacon?
First Beacon'dan mı?
Vengan a la Taberna Washington Square... donde los fans de los Medias -
Beacon Caddesi'ndeki Washington Square Tavern'a gelin Sox fanatiklerinin takıldığı -
TEATRO BEACON
BEACON TİYATROSU ANI DIFRANCO
El dueño del avión dice que fue evacuado a las 12 : 30 pero el registro del avión dice que fue evacuado a las 11 : 15... y ese debió ser el Vuelo 93.
"The Plain Dealer" gazetesi, uçağın saat 12 : 30'da boşaltıldığını bildirdi. Ama buna karşılık, "Akron Beacon" gazetesi, 93 sefer sayılı uçak olması kuvvetle muhtemel olan bir uçağın, saat 11 : 15'te boşaltıldığını bildirir.
Pero para utilizar lo que se llama un taquímetro, tenemos que inspeccionar las cumbres de Newton Beacon y Whitchurch Hill.
Açıkça Newton, Beacon zirvelerini görebilmemiz gerekiyor.