English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Beaumont

Beaumont tradutor Turco

554 parallel translation
En la villa del Barón Regnard en París, Paul Beaumont, un científico desconocido, trabaja duro para demostrar sus asombrosas teorías sobre el Origen de la Humanidad.
Baron Regnard'ın Paris'teki villasında, tanınmamış bir bilim adamı insanoğlunun kökenine dair ürkütücü teorilerini yoğun bir çabayla kanıtlama derdine düşmüştü.
Durante años había luchado solo y en la miseria, hasta que el Barón - repentinamente interesado por su trabajo - le había invitado a su casa.
Yıllar boyunca, bir başına yoksulluk içinde yaşam mücadelesi veren Beaumont çalışmalarıyla Baronun ilgisini çekmiş ve onun evine davet edilmişti.
En el día fijado, Paul Beaumont se presentó en la Academia de las Ciencias - para que se juzgue su trabajo -.
Belirlenmiş günde Paul, çalışmalarına dair görüşlerini almak için bilim akademisinin karşısına çıktı.
La agonía de esa noche impedía que Paul Beaumont continuara sufriendo.
O gecenin ıstırabı Paul Beamont'u, acı çekemeyecek kadar yormuştu. Erkeklerin acı çekmesi ve yaşayabilmesi için bir limitleri vardır.
Paul Beaumont vivía - para reírse de la vida.
Paul Beaumont hayata gülmek için yaşamayı seçti. Barona ve karısına güldü ve onları, kendi toplumlarının karanlık mutluluğuna bıraktı.
- Paul Beaumont fue olvidado - pero el seguía haciendo reír.
Paul Beaumont unutuldu. Aşağılamanın bu en büyük jestiyle bu muhteşem bilim adamı sıradan bir palyaço olmuştu.
Fue muy amable durante el viaje. Madeleine y yo nos queríamos casar ni bien llegase.
Madeleine ve ben kavuşur kavuşmaz evlenmeyi planlıyorduk ancak bay Beaumont bizi buraya gelmeye ikna etti.
pero el señor Beaumont nos convenció para venir aquí. Prometió sacarme del banco en Puerto Príncipe, y enviarme a Nueva York como su agente.
Ayrıca beni Port au Prince'deki bankadan alarak New York'a temsilcisi olarak gönderme sözü verdi.
Verá, yo solo hablé con Beaumont un par de veces, pero nunca me pareció ser de los que se esforzarían... por ayudar así a una pareja como ustedes.
Anlayacağınız ben de bay Beaumont ile bir ya da iki kez karşılaştım. Ancak, sizin gibi genç bir çifte manevi babalık yapacak biri olduğunu hiç düşünmemiştim. Tabi ki...
Solo una pizca señor Beaumont, en un vaso de vino, o una flor quizás.
Sadece bir damla bay Beaumont bir kadeh şarapla ya da çiçekle. Alın, vakit çok kısa.
¿ Recuerda lo que le dijo el cochero... la noche que lo llevó a la casa de Beaumont?
Beaumont'un evine giderken arabacının yolda ne söylediğini hatırladın mı? Gördüğümüz o korkunç yaratıklar hakkında mı?
¡ Beaumont!
Beaumont. Bize neden bu kadar ilgi gösterdiğini anlamadığınızı söylemiştiniz. - Sizce bunu o mu yaptı?
Si quiere podemos ir a la casa de Beaumont primero.
Elbette istersen önce Beaumont'un evine gidebiliriz.
Ahí está Ed Beaumont.
Bak, Ed Beaumont geldi.
Éste es Ed Beaumont.
Bu da Ed Beaumont.
Sr. Henry, ¿ conoce a Ed Beaumont?
Bay Henry, Ed Beaumont'u tanıyor musunuz? Evet, evet.
¿ Se queda a tomar café, Sr. Beaumont?
- Kahveye kalır mıydınız Bay Beaumont?
Café para el Sr. Beaumont.
- Bay Beaumont'a kahve getirin.
- Hasta mañana. Le acompaño, Sr. Beaumont.
Sizi geçireyim Bay Beaumont.
Siento que se vaya, seguro que también tiene historias interesantes.
Erken ayrıdığınıza üzüldüm Bay Beaumont. Eminim sizin de anlatacağınız ilginç hikâyeleriniz vardır.
¿ Quién se cree que es usted?
- Sen kim oluyorsun Beaumont?
Lo siento, el Sr. Farr no está.
Üzgünüm Bay Beaumont. Bay Farr yerinde değil.
¿ No le gusto, Sr. Beaumont?
Benden hoşlanmıyorsunuz, değil mi Bay Beaumont?
Beaumont está aquí.
- Beaumont geldi.
Paul dice que se encuentra mucho mejor.
Paul daha iyi olduğunuzu söyledi Bay Beaumont.
¿ No quiere quitarse la gabardina y secarse, Sr. Beaumont? Gracias.
- Paltonuzu çıkartın da kurusun Bay Beaumont?
Siéntese aquí, se está bien y hace calor.
Ateşin yakınında oturun Bay Beaumont. Isınırsınız.
Me alegro de que haya venido.
Geldiğinize sevindim Bay Beaumont.
¡ Cállese, Beaumont!
- Yeter Beaumont!
¿ Quiere tomar una copa conmigo, Sr. Beaumont?
Benimle bir içki alır mısınız Bay Beaumont?
Tírele algo, Beaumont.
Şuna bir şey fırlatsanıza Bay Beaumont.
¡ Pero si es mi amiguito Beaumont!
Bu gelen "bir daha vur" Beaumont değil mi?
¿ Ves, Beaumont?
Gördün mü Beaumont?
Hola, Beaumont.
- Merhaba Beaumont.
- Peter, ¿ qué pasa?
Ne oluyor Peter? Sen misin Beaumont?
Beaumont. - Quiero ver a su hija.
- Kızınızı göreceğim.
- una delicada aristócrata - que recordaba a Paul Beaumont el mundo que había dejado atrás.
Paul Beaumont'a, sonsuza dek arkasında bıraktığı o dünyayı anımsatıyordu.
¿ Qué tal la bienvenida a las Indias Occidentales?
Bay Beaumont'un evi nerede biliyor musunuz?
¿ Me podría decir donde está la casa del señor Beaumont? ¡ Zombies!
Zombiler!
- Claro, ven. - ¿ Está el señor Beaumont?
Bay Beaumont evde mi?
Ah si, con permiso. ¿ Hace cuánto que conocen al señor Beaumont?
Bay Beaumont'u ne zamandır tanıyorsunuz?
¿ Usted...?
Bay Beaumont'a geldiğinizi haber vereyim.
Le diré al señor Beaumont que están aquí.
Her şey yolunda değil mi doktor?
¿ Salvo qué señor? Supongo que creerán que soy un viejo tonto entrometido, pero les diré por su bien... que salgan de este lugar ni bien estén casados, y no se involucren más con el señor Beaumont.
Benim ihtiyar bir bunak olduğumu düşünüyorsunuzdur ancak evlendikten hemen sonra buradan ayrılır ve bay Beaumont'la daha fazla muhatap olmazsanız sevinirim.
Ha hecho más que suficiente señor Beaumont.
Bir yabancı olmanıza karşın şimdiden yeterince şey yaptınız bile bay Beaumont.
Por aquí por favor.
Sizi yeniden gördüğüme sevindim bay Beaumont.
Me complace verlo nuevamente señor Beaumont.
Lütfen.
¿ No, Sr. Beaumont?
Değil mi Bay Beaumont?
Saluda al Sr. Beaumont.
Bay Beaumont ile tanışın.
Le dieron a Beaumont.
- Beaumont vuruldu.
Escrita y dirigida por Jean Cocteau basada en una historia de Madame Leprince de Beaumont
Yazan ve yöneten Jean Cocteau

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]