Translate.vc / Espanhol → Turco / Because
Because tradutor Turco
205 parallel translation
Porque con un abracadabra, un magia potagia, quedas cegado por el resplandor dorado de la luna.
# Because hocus-pocus Lo and behold # # You get blinded by that moon of bright gold above #
Mira, te están pinchando porque les has hecho quedarse retenidos.
135. Look, they're only needlin'you because you had'em confined to the post.
Esto no me pareció complicado fue suave.
Yes. Because to me it just didn't seem right. It went too smoothly.
El seguro no cubre sus dedos porque es un Beatle.
lt's because you're a Beatle that your fingers wasn't on it.
Porque te queremos, de verdad
# # Because we love you truly
"... because it's been a long time gone... "
"... because it's been a long time gone... "
"Because it's a brand new game and I want to play."
"Because it's a brand new game and I want to play."
"... because you've got a home as long as I've got mine. "
"... because you've got a home as long as I've got mine. "
"... because that is something everybody, everywhere does in the same way. "
"... because that is something everybody, everywhere does in the same way. "
I told the boss I was sick. " " Says they,'You can't use the car, because you didn't work a lick. "'
"Says they,'You can't use the car, because you didn't work a lick."
"Because I swore when I was small, that I'd remember when..."
"Because I swore when I was small, that I'd remember when..." "...
Porque cuando todos hayan crecido...
# Because when they've all grown up...
And I merely survived Because of my pride
Gururum yüzünden
Ahora un policía le dispara a un matón en la calle... y mejor será que tire el cuerpo en algún sitio, porque esos jodidos bastardos... de la oficina del fiscal del distrito te acabarán crucificando.
Çünkü savcılıktaki kendini beğenmiş... Because those snot - nosed young bastards... küstah gençler nasıl olsa onu bir şekilde cezalandırıyor.
I es eso que l es hoy because que yo fui nutrido por mi ciudad natal.
Memleketim tarafından beslendiğim için o gün neysem bugün hala O'yum.
# Because I'm easy
* Çünkü kolay biriyim ben *
# Because I'm easy
* Kolay biriyim ben *
Because it's so important to have that special somebody... to hold, kiss, miss... to squeeze and please!
Because it's so important to have that special somebody... to hold, kiss, miss... to squeeze and please!
¡ Les aseguro que pagarán por esto! ¡ Verán nadie me detendrá!
Yemin ediyorum bunu ödeyecekler... because when the going gets tough, the tough get going.
Bueno, viejo, no te enojes conmigo porque tu amigo te engañó.
Okay, man, don't jump in my face because you let your friend play you.
¿ Y tú te vas a quedar ahí parado y vas a dejar que ella muera... porque tu papá necesita estar limpio para obtener la licencia del casino?
And you're gonna stand by and let that girl die... because your father needs to stay clean so he can start a casino?
Porque eso fue lo único que nos sacó de la guerra con nuestras mentes enteras.
Because that's the only thing that got us out of the jungle, with our minds.
"Puedes hacer esta promesa porque es verdad"
"You can make this promise Because it's true"
Because you've got one you'll never lose
# Çünkü her zaman elinin altındaydım
Porque un día no se podrán escapar
"Because one day" "you might not slide"
"I surrender because" finalmente me rindo
Bana boyun eğdiriyor.
Extraña es que después de interpretar a este pobre tonto campesino por un tiempo, no puedo dejar de sentir pena por él porque a nadie le importa.
Strange thing is after playing this poor fool farmer for a while, I can't help but feel sorry for him because no one cares.
# No tenemos recursos pero tenemos un gobierno... # #... a cargo del malvado rey Koopa #
* Got no resources in a great big stupor * - Bu büyük uyuşuklukta kaynağımız yok - * All because of the evil King Koopa *
I was sent because he wanted the best.
Ben gönderildim, çünkü o en iyisini istedi.
Porque entiendo el sistema, creo que puedo controlarlo, quizá no totalmente, pero sí domarlo para conseguir algo bueno.
Because- - Çünkü sistemi anlıyorum, yapabildiğime inanıyorum, uh- - Onu kontrol edebilirim, belki tamamen kontrol değil,
Now not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Herkesin ailesi, etrafında pervane olmayabilir ama benimkiler oluyor çünkü..
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Herkesin ailesi, etrafında pervane olmayabilir ama benimkiler oluyor çünkü..
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would, because- -
Herkesin ailesi, etrafında pervane olmayabilir ama benimkiler oluyor çünkü..
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
Herkesin ailesi, etrafında pervane olmayabilir ama benimkiler oluyor çünkü..
Because I had to.
Çünkü mecburdum.
I agreed only because...
Ben kabul etmiştim çünkü... Bak.
Because, now you've to become a responsible daughter-in-law.
Çünkü, artık sen sorumluluk sahibi bir gelin olmalısın.
Ahora, no todas las familias desafían la gravedad por uno. Pero la mía si porque- -
Now, not every famiIy wouId defy gravity for you... but mine wouId because- -
No, porque lo que iba a decir antes de este sermón sobre el mundo según Pacey, es que esto no tiene que ver con ninguna señal sino con una sola cosa.
Hayır anlamıyorsun, because what I was gonna say before this world-according-to-Pacey speech is that this has nothing to do with getting Jen in the sack. It has to do with one thing...
Esto le parecerá un insulto pero el hecho de que consumas esteroides no significa que puedes moverte al lugar que quieras en la fila.
Just because you're on steroids, doesn't mean you can barge in line.
Por tanto sólo añadiré que puesto que no sientes por Mr Crawford lo que una imaginación joven considera necesario para ser feliz...
... and because you do not feel for him what a young heated fancy imagines to be necessary for happiness...
"Porque Mintos pone frescor en tu vida."
"Because Mintos puts the fresh in life"
Quizás porque soy un loco de atar
Maybe it's because I'm so versatile [Çok yönlüyüm adamım belki ondan]
"Because I love you too much"
Çünkü seni çok seviyorum.
Shag, bi-level, bob, Dorothy Hamill do Sausage curls chicken wings It's all because of you
Shag, bi-level, bob, Dorothy Hamill do sosis bukleler, tavuk kanatları hepsi senin yüzünden zevk düşkünlüğünden
Flip,'fro, frizz, flop It's all because of you It's all because of you
Flip,'fro, frizz, flop hepsi senin yüzünden hepsi senin yüzünden
Ahora debo ir a abrir la agencia de viajes, because some jack-off... y su novia culona esta muy ocupada.
ve şimdi de seyahat acentesini açmam gerekiyor, Çünkü koca popolu kız arkadaşı ve o çok meşgul
Todo bien, el Club Landon y eI Club Eric van a bailar.
It's all good because we'll get Club Landon and Club Eric jumping now.
Porque no sé si regrese.
Because l don't know iF l'm ever gonna come back here.
"Are you sad because you're on your own?"
"Are you sad because you're on your own?"
Me encantan las canciones sobre la vida extraterrestre.
\ Because I'm gonna buy the records that they play on the radio... Bu dünyaya ait değilmiş hissi veren şarkıları sevmez misin?